Merry Christmas and Happy New Year. What about the other Holidays?
Many people have standardized geetings like Merry for Christmas and Happy for the New Year. What about the other Holidays during the holiday season.
Sure, one could say Happy Holidays, but what about specific Holidays? What phrases (or translations of phrases) are typically used for Hanukkah, Kwanzaa, Ramadan, Saturnalia, Tet, Yuletide and others? How do people who celebrate these holidays greet one another at this time of year?
2007-12-16T07:59:47Z
Thank you so far. Other Holidays? Not Christmas is 400 languages (I could do that).
Happy Holidays does not convey the same message as "Merry Christmas" or "Blessed Be at Yule" or "Habari gani?"
regrunion2007-12-17T13:58:01Z
Favorite Answer
Dear Richard, Please accept with no obligation, implied or implicit my best wishes for an environmentally conscious, socially responsible, low stress, non-addictive, gender neutral, celebration of the winter solstice holiday, practiced within the most enjoyable traditions of the religious persuasion of your choice, or secular practices of your choice, with respect for the religious/secular persuasions and/or traditions of others, or their choice not to practice religious or secular traditions at all ... and a fiscally successful, personally fulfilling, and medically uncomplicated recognition of the onset of the generally accepted subsequent calendar year, but not without due respect for the calendars of choice of other cultures whose contributions to society have helped make America great, (not to imply that America is necessarily greater than any other country or is the only "AMERICA" in the western hemisphere), and without regard to the race, creed, color, age, physical ability, religious faith, choice of computer platform, or sexual preference of the wishee.
For New Year... Selamat Tahun Baru (malay), Puthandu Nal Valthukal (Tamil)
For Ramadan... Selamat Hari Raya (malay)
For Deepavali... Selamat Hari Deepavali (malay), Deepavali Nal Valthukal (Tamil)
For Chinese New Year... Selamat Tahun Baru Cina (malay), Gong Xi Fa Choi (chinese)
The core word to describe the festival is usualy the same...only some words are adapted to the mother tongue of a respective place...
In this context.. Selamat and Valthukal is similar to happy...
I believe it is similar in other languanges too..
Some cultures have too many festival... a few in a month, or festivals that last for a few days, some even a month... Only those important ones are declared as public holidays.. while others are left to certain ethnic to practice it upon their flexibility.
Richard, I'm a ''Christian''. My Beliefs do not pertain to (translations or phrases) of other Religions around the World. I could search the Web and find the answers your asking for.But why would I do this. There religion differs greatly from what I Believe in. What I'm trying to say, ''in a nice way'' is I Don't care how they greet or celebrate one an others holidays anytime of the year. I do believe in Freedom of Religion, but the subject your posting doesn't interest me at all. God Bless, ''out''! P.S.- Happy Birthday Jesus.
merry christmas and happy new year if you want to you can put happy in front of any holiday that you want to. don't have anything at all to do with the season.we greet people in many ways sometimes i say merry and other times happy i don't think that it matters of which we use merry or happy. so i will say have a happy holiday for now and for every holiday here after.