What is the difference between these in Japanese 常にのように and のような常に?

I google them and they say different things I would like to know which means "like always."

Lutlam2010-08-19T15:20:50Z

Favorite Answer

"Like always" translates into "いつものように itsumo no you ni".
There're no such phrases as "常にのように" or "のような常に". They don't make any sense at all.

[Edit]
You emailed me asking if it could be written in two characters or if it could be a person's name. The answers are, unfortunately, no to both.

?2010-08-19T22:41:45Z

attraction by a wife and her man to the same man