Arabic Speakers Familiar With Iraqi Culture ONLY?

I'm trying to improve the dialogue in a story I'm writing and I want to know the Romanized Arabic phrase for "Excuse me, ma'am (or madam)." What is the common way it is said among Iraqis? Only serious responses, please. Thank you in advance.

Scourge2

2013-02-22T14:06:17Z

Also, "Good riddance."

2013-02-22T14:37:10Z

Also, "Good riddance."

𝔸𝕪𝕒𝕕2013-02-22T14:44:06Z

Favorite Answer

well we don't use titles to address each other especially among close people ,these are more western than middle eastern things .we use things like sister,brother ,aunt,uncle ....,the word for 'excuse me' is esmahili then followed by one of these words ,but if you want to show more respect to someone who's dignified for a post she holds we say 'sit' (not to be confused withe English word) , then we say "esmahili sit"(إسمحيلي ست) .or if you want to say 'pardon ma'am' ,then say ''afwan sit'' (عفواً ست)that of course depends on the situation.
for "Good riddance." here we say 'fakkeh' فـكّة
I hope that was helpful .

Anonymous2013-02-22T21:57:24Z

It's better if you make the context more clear...
I'm not Iraqi nor have I ever lived in Iraq, but in standard Arabic you may say:

Esmah-le (addressed to male)
Esmahy-le (addressed to female)

I don't think what an Iraqi person would say would differ much from this, it's just a simple common phrase.