Why is the meaning the English word "hell" acquired today innacurate to understand the Bible´s message?

BJ2018-11-17T19:37:56Z

Favorite Answer

Hell in English is translated from the Hebrew language (Sheol) which means the grave.

Sheol is an unfamiliar term to many. It is a Hebrew word of uncertain derivation. Many religions teach that the dead are still alive, but as the inspired Word of God shows, those in Sheol are dead, without consciousness. Sheol is the common grave of mankind.

Collier’s Encyclopedia says concerning Hell: First it stands for the Hebrew Sheol of the Old Testament and the Greek Hades of the Septuagint and New Testament.

Since Sheol in Old Testament times referred simply to the abode of the dead and suggested no moral distinctions, the word hell, as understood today, is not a happy translation.

K. Orrez2018-11-17T12:43:29Z

"Hell" used to mean "grave" or "sheol," the state of being dead. The meaning has changed to the place of eternal torment. Depending on the translation you use, hell sometimes means one and sometimes means the other. You have to take the context into account. Usually, or maybe always when you encounter "hell" in the OT, it means the land of the dead.

Cool Dude2018-11-17T12:22:07Z

Because of erroneously thinking it is the lake of fire. According to Revelation 20:14, KJV, hell is thrown into the lake of fire. Therefore it could not be a permanent place of torment if according to the verse it is destroyed, along with death.

Climate Realist2018-11-17T11:17:02Z

Because many words in the KJV have changed meaning since 1611. Often, the words changed meaning to fit the bias of the readers.

The word "modest" once meant "simple."

nineteenthly2018-11-17T11:16:47Z

Because it conjures up ideas of a subterranean realm of fire and brimstone with horned demons and pitchforks. Real hell is nothing like that. It's simply separation from God for eternity, so it's more like neverending hopelessness and loneliness which drives you insane.

Show more answers (2)