Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
guys...whats the english term for 'lukso ng dugo'?
its a filipino term that refers to something you feel upon meeting
a family member or a relative, usually a long-lost one or those whom you havent met and heard for so long...
leap of blood? :)
5 Answers
- Anonymous1 decade agoFavorite Answer
There is no exact English translation of this term, which means a feeling one gets upon meeting another person who turns out to be a relative. It's one of those ways of saying things that's very much culture-specific and thus non-translatable to other languages -- just like the term "deja vu". The closest English term for "lukso ng dugo" would perhaps be "sense of connection". But if you're using it in writing, I'd suggest you use the original Tagalog term followed by an explanation in English (if you're writing in English, which I suppose you are, LOL!)
- 1 decade ago
Lukso ng dugo is a term filipinos use that expresses the way they're feeling at a specific time. for example, when you are experiencing Deja Vu, the feeling is soo strong. we call it Deja Vu. Filipinos use the term Lukso ng dugo. thats all. nothing physically really happens. but Lukso ng dugo does not mean Deja Vu, in tagalog.
Source(s): my G-Ma XD - DC FanaticLv 41 decade ago
there is no english term for the tagalog phrase "lukso ng dugo". it used mostly to describe a certain emotion / feeling at a certain moment in time.
if for conversation purposes, the closest english term i can think of that may approximate our use of "lukso ng dugo" is the english phrase "in a heartbeat".
c",
- 6 years ago
I think it s more likely called "Affinity" or a feeling of kinship to a person or thing, in English.