Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Translation for a song (cantonese)?

Here's the link:

http://www.karazen.com/display.php?page=2&id=3066

Please don't give me links to online translators. Thanks ahead of time.

1 Answer

Relevance
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    很信命

    I believe in fate

    不信有美好

    I don't believe in the existence of wonderful things

    幸福过更冷清

    Feeling even more lonely now, for I have tasted happiness before

    同情没法把不安驱走

    Sympathy not able to chase away my restlessness

    已是确定

    It is confirmed

    原来避免输不起 退出的方法

    The method to avoid losing and quit

    叫遗忘本性

    Is called 'forget your trueself'

    不甘不忍不想

    Reluctant to accept

    我只有越坐越静

    Feel the isolation/Lonelier when the longer I'm sitting here

    我的 快乐就象泡影

    My joy/happiness are just like bubbles

    派对布满爱情来临的风景

    A party with so many scenes of love arriving

    独自妒忌别人

    But lonely me possess only envy/jealousy to others

    谁能够高兴

    How can anyone be happy.

    注定无人来示爱

    It's predictable that no one will confess love to me

    我都不作声

    I keep silent.

    即使一个自爱也好

    It's fine for the only person who loves me is myself.

    越对我好

    The better someone cares about me

    越需要控制我反应

    The more effort I need in controlling my reaction

    对未来还没信心

    Still lack confidence towards the future.

    怎张开眼睛

    No matter how I open my eyes

    花花世界太过美

    The world is too beautiful

    那有我踪影

    But there is no sign of my presence.

    有更心跳选择

    With a more tempting choice

    而比我远远优胜

    That are much more better than me

    如何专一都想转性

    It's hard to resist change, no matter how loyal.

    与情人齐眉白发

    To be together forever.

    问谁可保证

    Who can promise so.

    -end

    Hope this loose translation will give you some slight idea about the song. I try my best to keep the meaning as original as in the lyric.

Still have questions? Get your answers by asking now.