Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
HELP TRANSLATING! :( JAPANESE - ENGLISH <3?
- 戸田先生がつきそって病院に向かっています
- 詳しいことはまだわかりません
- きのうの雨で軟らかくなっていたのが唯一の救いです
_ とにかく静かにまっているように
yup...I'm reading a manga and I'm stupidly unable to read Japanese very well at all..but I was wondering what it said ^.^ ?? xxxx
5 Answers
- rhubarbLv 610 years agoFavorite Answer
- Mr. Toda is accompanying him/her to the hospital.
- I don't know the details.
- It was a big help (or fortunate) that yesterday's rain has softened -- something unknown --.
- Anyways, all you/we can do is wait calmly.
* 戸田先生が(○○ に ← not sure ”whom")つきそって
I don't think the subject is "I", (or "accompanying me")because if it's "I", the sentence goes;
戸田先生に つきそっていただいて(もらって)~
Source(s): - native - - ?Lv 610 years ago
I'm going to the hospital accompanied by Mr. / Ms. Toda
(who is a teacher)
Details are still not available.
Yesterday's rain left the soil soft,
and this is the only good point.
Anyway, you should wait without doing anything.
I'm a native speaker of Japanese, but without the context,
it's difficult to fully understand what these sentences mean.
- Anonymous10 years ago
- Are accompanied to the hospital for Dr. Toda
- For further information do not know yet
- The only salvation of the soft rain of yesterday had been
As quietly just waiting __
hope this helps xx
- tl;drLv 610 years ago
The "å ç" honorific attached to the name could mark him as a teacher, doctor, or even a lawyer. Most professionals can be referred to as "å ç". Given the context, perhaps it's doctor, but there's no way to be certain.
- Anonymous10 years ago
uh idk