Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

?
Lv 5
? asked in Society & CultureLanguages · 6 years ago

can someone translate this from JPN to ENG?

お返事遅くなって申し訳ありません。

中野サンプラザの高木と申します。

主催者フリーギアが8/13~8/16までお休みなので

8/17にご連絡がとれる方法を確認してみます。

8/17にお返事出来ると思いますので、しばらくお待ち下さい。

thanks so much ><

Update:

Thanks for google translating itr, something I had not done before I posted this question... the reason i posted this is because google is inaccurate and confusing in its translation

2 Answers

Relevance
  • 6 years ago
    Favorite Answer

    My translation:

    I am deeply sorry for replying to you late. My name is Takagi and (i am an employee) of Nakano Sun Plaza. You will confirm our contact phone number on Aug. 17th because our FREEGEAR organizer does not work from Aug.13th to Aug.16th. Since we think that we will be able to reply to you on Aug. 17th, please wait for a while.

  • 6 years ago

    Sorry become your reply late. My name is Takagi of Nakano Sun Plaza. Since the organizers free gear is rest until 8 / 13-8 / 16 we'll try to determine how to take the contact 8/17. Because I think that it can be your reply to 8/17, please wait for a while.

Still have questions? Get your answers by asking now.