Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

?
Lv 7
? asked in Society & CultureLanguages · 5 years ago

Translate "Alla fronti" in this context?

This is from a 1943 letter, discussing translating a detective story with some racy parts (for the forties) so that the books could be sold to monks who might be offended otherwise:

"So he went through the English texts, and whenever, for instance, he read: "He gave her a kiss," he would insert “Alla fronti".

Google translate says "alla fronti" means "the fronts"... which makes no sense in this context. It might be that the Italian is transcribed incorrectly, or there is a spelling error... so what does it mean here - or what similar phrase is probably the right one?

2 Answers

Relevance
  • 5 years ago

    The author of the text probably didn't know a lot of Italian himself, cause "Alla fronti" looks like something randomly popped out from Google Translate. That being said, from the context it's surely understandable that he meant "Sulla fronte", which means (as Fritz correctly pointed out already) "on the forehead".

  • Anonymous
    5 years ago

    Yeah, that Google translate sure is useful, ain't it?

    "Alla fronti" means "on the forehead." Apparently the translator thought that a kiss on the forehead was less sexually charged than just a "kiss" (presumably on the lips).

Still have questions? Get your answers by asking now.