Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Lv 727,728 points

Sayonara

Favorite Answers75%
Answers2,483
  • Greek speakers - please fix my captions (3)?

    14. What I want here is the plural form of the TREES: Ελιά, Φοινίκες, Ευκαλύπτοι, Πορτοκάλι, Συκά

    15. Η χρυσή ακτή είναι κλειστή

    16. Η Ακρόπολις απογειώνεται ("takes off" meaning like a rocket)

    17. Μαντάρι στη βάση της Ακρόπολης (I mean: "at the foot of the Acropolis")

    18. Γιατί είμαι εδώ;

    Thanks - those lines are meant as captions for some photographs I took on a recent trip to Athens.

    1 AnswerLanguages8 years ago
  • Greek speakers -Can you please fix my captions (3)?

    14. What I want here is the plural form of the TREES: Ελιά, Φοινίκες, Ευκαλύπτοι, Πορτοκάλι, Συκά

    15. Η χρυσή ακτή είναι κλειστή

    16. Η Ακρόπολις απογειώνεται ("takes off" meaning like a rocket)

    17. Μαντάρι στη βάση της Ακρόπολης (I mean: "at the foot of the Acropolis")

    18. Γιατί είμαι εδώ;

    Thanks - those lines are meant as captions for some photographs I took on a recent trip to Athens.

    2 AnswersGreece8 years ago
  • den döende detektiven - can you help me out?

    so I'm reading of this "dying detective" who's laboring with the aftereffects of a bad stroke. His "mantra" is "GILLA LÄGEN" - which seems to mean anything from "cheer up" to "look at the facts" to "enjoy the day" - can anyone come up with a better, possibly a snappy English rendering of this catchphrase?

    1 AnswerLanguages8 years ago
  • Was ist denn ein Fragmentroman?

    Was bittschön ist ein Fragmentroman?

    Plötzlich schreiben mir Schüler, der Process von Kafka sei ein Fragmentroman. Nie gehört davon! Romanfragment, ja ok, aber woher kommt der Begriff Fragmentroman? Googlesuche ergibt nichts, was mir das plötzliche Auftauchen dieses Begriffs in meinem Unterricht erklären könnte.

    4 AnswersUnterricht9 years ago
  • Was bittschön ist ein Fragmentroman?

    Was bittschön ist ein Fragmentroman?

    plötzlich schreiben mir Schüler, der Process von Kafka sei ein Fragmentroman. Nie gehört davon! Romanfragment, ja ok, aber woher kommt der Begriff Fragmentroman? Googlesuche ergibt nichts, was mir das plötzliche Auftauchen dieses Begriffs in meinem Unterricht erklären könnte.

    2 AnswersBücher & Autoren9 years ago
  • Schrägstrich =und oder =oder?

    "Fügen Sie Ihren Lebenslauf auf Deutsch / Englisch bei"

    Bedeutet das jetzt "auf Deutsch UND auf Englisch" oder "auf Deutsch ODER auf Englisch". Der Kontext, ich schwör's, gibt keinen Hinweis darauf - im Gegenteil, später kommt auch noch "Begründen Sie ausführlich, warum Sie sich für ein Praktikum Finanzen / Internationale Beziehungen bewerben wollen". (Anmerkung: die angepeilte Institution macht beides, in getrennten Abteilungen)

    In meinen nicht vorhandenen Bart hinein frage ich mich natürlich, ob es wirklich zu viel verlangt ist entweder ein UND oder ein klares ODER zu schreiben, statt mich mit einem faulen Schrägstich im Ungewissen hängen zu lassen?????

    5 AnswersSprachen9 years ago
  • Soße aus Miso + Sahne?

    "Waas? Knorrs Gemüsebouillon??? Maggis braunes Soßenpulver??? In deinem Küchenschrank?? Das hätt ich ja NIE von dir gedacht!"

    Nun ja, seit dem eben nicht mehr.

    Nehm ich halt angebratene (und passierte) Zwiebeln, Miso und Sahne. Kann wenigstens niemand meckern, ich hätte Chemiepulver benutzt.

    Ist aber der Unterschied so groß? Miso ist schließlich auch 'n Dauerprodukt und was da letztlich drin is, weiß ma ja auch nich genau, oder?

    2 AnswersKochen & Rezepte9 years ago
  • Pilzsammler - Semmelporling, Schwefelporling?

    In den Pilzbüchern werden beide (beeindruckend aussehende Spezies) als im jungen Zustand essbar bezeichnet, jedoch mit der Einschränkung, dass individuelle Unverträglichkeiten bekannt geworden seien.....

    Wer hat schon mal Semmelporlinge und/oder Schwefelporlinge gesammelt und gegessen? Und?

    Falls ja (und gut überstanden), könnt ihr Zubereitungsarten empfehlen?

    1 AnswerKochen & Rezepte9 years ago
  • Escargots- home made- Question?

    1. please no "yuck!!!!" mails, please.

    2. please, just answer the question, I don`t need any other commentaries. Thank you.

    3. some time ago, I collected snails. I treated them in the recommended manner. Now I've boiled them, have taken them out of their shells, scraped off all the mucus -

    4. and this is where my question comes in.

    - do I just prepare the "head" + the "foot" and chuck the rest out?

    - do I prepare head+foot and the coiled part (the delicacy in sea snails) and chuck out the middle part (which is still a bit glibbery)?

    - do I prepare the entire body?

    5. please only pertinent answers to the preparation process, preferably from own experiences (I know loads of cooking sites, but my question #4 remains unsoved).

    I didn't ask for ingredients or legal ramifications either and need no advice on those issues).

    Thank you.

    3 AnswersCooking & Recipes9 years ago
  • Johannisbeerkuchen -wie ohne Matsch?

    Meine Johannisbeerkuchen der letzten Jahre waren mit Hefeteig, weil für einen größeren Kreis und sofort vertilgt - kein Problem mit dem "Durchnässen".

    Dieses Jahr bin ich mein einziger "Kunde" und nahm deshalb den Standard-Mürbeteig. Trotz einer Lage gemahlener Nüsse war der Boden ein einziger Matsch, schon wie der Kuchen aus dem Ofen kam.

    Vorschlag für Gegenmaßnahmen?

    PS. die Schneckenfrage habe ich gelöscht, weil die ersten sechs Kommentare alle am Thema vorbei waren und niemand sich um die Frage als solche geschert hatte - die Antwort von @d.J. konnte ich dann nicht mehr lesen, sorry - wenn sie eine Antwort auf meine Zubereitungsfrage war, häng sie vielleicht einfach bei einer nächsten Antwort an. Danke.

    7 AnswersKochen & Rezepte9 years ago
  • Pilzliebhaber - heikle Frage?

    Schon öfter musste ich aufm Rasen mein Campinggeschirr aufbauen, während meine Freundin mit Handy und Notrufnummern in der Küche blieb - hab alles mit Genuss überlebt, bisher.

    Heute hatte ich "Hexeneier" gefunden, den ungeöffneten Zustand der Stinkmorchel (phallus impudicus). Mehrere Pilzbücher bezeichnen das Ei als essbar.

    Leute, ich kanns nicht nachvollziehen.

    Der Glibber drumrum geht nicht ab, bleibt glibberig in der besten Butter,

    in eine langsam angebratene Scheibe beißen ist ein Gefühl

    als hätt man aus Sägemehl gemachtes feuchtes Knäckebrot im Mund,

    und von Geschmack kann keine Rede sein.

    Eure Erfahrungen??

    6 AnswersKochen & Rezepte9 years ago
  • Mushroom enthousiasts- common stinkhorn?

    As a hard core mushroom lover, I've prepared and eaten many a self-picked mushroom that made my patient friend send me on the lawn to eat while she had the phone and the emergency numbers at the ready....

    Common stinkhorn (phallus impudicus) is, of course not edible,

    but as several reference books insist, the "witch's egg" in its closed state is.

    I've just tried it out. Cut those amazing things up. Fried them in my best butter.

    And chucked it all out again.

    The jelly around it was yucky. No smell. Taking a bite it feels unbearably dull, like biting on a wafer made out of moist sawdust. No taste to write home about.

    What have I done wrong?

    Any contribution appreciated.

    5 AnswersCooking & Recipes9 years ago
  • How come the terms 'Holland' AND 'the Netherlands' have coexisted for so long?

    I know both terms mean more or less the same thing ('Holland' meaning 'hollow land'), but why didn't one form gain wider currency and supersede the other?

    3 AnswersLanguages9 years ago
  • Langue de(?)/du(?) bois??? Expliquez svp!?

    I've come across this idiom a couple of times lately, but unfortunately the context never yielded enough information to clarify its meaning. And my dictionaries don't carry the phrase either, neither under the entry "langue" nor under "bois".

    Can someone supply a example (in French) of how to use this idiom?

    3 AnswersLanguages9 years ago
  • Does the verb "kommen" have a 'Zustandspassiv'?

    At least that's what they say on Wiktionary:

    http://de.wiktionary.org/wiki/kommen_Konjugation

    Folks, that's new to me?! Have I missed an important part in linguistics?

    Novel to me are furthermore those Futur II forms in this totally cryptic category labeled "Futur II Zustandspassiv" which I have not heard, used or seen in a lifetime:

    ich werde gekommen gewesen sein (Indikativ) / ich werde gekommen gewesen sein (Konjunktiv I) / ich würde gekommen gewesen sein (Konjunktiv II) ??????????????????????

    1 AnswerLanguages9 years ago
  • Grammatikfreaks: hat das Verb "kommen" ein Zustandspassiv?

    http://http//de.wiktionary.org/wiki/kommen_Konjuga...

    Ich bin bass erstaunt, dass "ich bin gekommen" Zustandspassiv ist. Seit wann ist das die Erkenntnis oder eher Kategorisierung der Sprachwissenschaft???? Habe ich da was verpasst?

    (von den hirnrissigen Formen weiter unten in der Schema mal ganz abgesehen: "ich werde gekommen gewesen sein (Indikativ) ich werde gekommen gewesen sein (Konjunktiv 1) ich würde gekommen gewesen sein (Konjunktiv 2)"

    3 AnswersSprachen9 years ago
  • are "(a) can" and "缶" related?

    - or is the similarity coincidence?

    afer all, there are quite a few "ateji" around, old ones like 独逸 doitsu and 米国 beikoku、西班牙 supein,

    and not so old ones like 珈琲 kohi、型録 katarogu.

    1 AnswerLanguages9 years ago
  • Where does the name Ringo come from?

    Ringo, as in Ringo Starr -

    I know this one won't be related to りんご. but is there any other known source?

    4 AnswersLanguages9 years ago
  • Does "Rambo", the movie hero's name,?

    derive from 乱暴?

    6 AnswersLanguages9 years ago
  • swedish speakers- Where's nalle gone?

    Some years ago, I read a book by Liza Marklund. The mobile phones were called "nalle". I have not encountered this term in any other Swedish book ever since. What has happened?

    1 AnswerLanguages9 years ago