Can someone please translate these couple sentences from Japanese to English? Important...?

目の中に入れても痛くない最愛の娘Meleが、突然昨日の夕方事故で亡くなりました。
まだ信じられず、とてもこの現実を受け入れられません。
でも横にいるMeleは冷たくて、いくら呼んでも返事をしてくれません…

I tried using Google Translator but it didn t make sense in English.

tl;dr2015-11-21T11:09:59Z

Favorite Answer

Mele, the apple of my eye, the daughter I loved with all my heart was suddenly killed in an accident yesterday evening. I still can't believe it, I can't accept the reality
But Mele now lies cold, no matter how many times I call out, I will never get a reply.

Or something like that.

?2015-11-21T10:35:24Z

Beloved daughter Mele does not hurt , even if placed in the eye , died suddenly yesterday evening accident .
It can not be still believe , can not be accepted so this reality .
But Mele is cold who is next , it is not me how much to call in also reply ...