Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

What does this mean? I saw this phrase at a labor contract.Your help will be greatly appreciated?

乙は、契約期間中に知り得た甲の秘密を、在職期間中は当然のこと、雇用関係終了後においても漏洩してはならない。

6 Answers

Relevance
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    It is a typical sensense of NDA, non disclosure agreement.

    Like, "I don't disclose any confidential information of the company or employer. "

    "Confidential Information" shall mean, usually, any information concerning the agreement, job, company or employer, technical information and know-how, etc.

  • Ari
    Lv 7
    1 decade ago

    As for technical language. Given below are three variations of translation you must correct English if needed and read.

    1.It is natural [ the inside of the period of service ] in the secret of the first that the second could be known during the contract term...

    2.Is that secret of shell that was able to be known during duration of policy nature for in service the period.

    3.As for the quaintness, secret of the shell which can know during period of contract, during holding office period proper thing...

    This may give you some idea what it is

    nihon94@yahoo.com

  • Anonymous
    1 decade ago

    Usually means that there is a separation of subject matter

  • E B
    Lv 5
    1 decade ago

    It's a separation bar.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    im sorry i have no idea what u r talking bout!!! im bored

  • 1 decade ago

    ????????????????????????????????

Still have questions? Get your answers by asking now.