Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Science Infuse?

Comment traduire cette expression en anglais ?

Merci d'avance.

Update:

C'est dans le bon sens du terme, en fait, et oui, certaines expressions nécessitent une traduction quand on fait une traduction, justement...

5 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Gamin,

    Certains mots ne nécessitent pas de traduction ( chewing gum, kawa etc...). Partons du principe que c'est le cas pour celui là.

    Bonne journée !

    PS: je croyais que c'était ton métier de traduire ? En gros tu nous demandes de faire ton boulot pendant que tu glandes sur yahoo QR ?

  • 1 decade ago

    en anglais, on dit :

    Mr Know-it-all pour un mec qui a la "science infuse"

  • Anonymous
    1 decade ago

    Il y a une expression qui convient assez bien à mon avis: lorsque quelqu'un semble croire qu'il a la science infuse, on l'appelle Mister Know-it-all ou Mrs Know-it-all si c'est une femme.

    C'est le Monsieur Je-sais-tout anglophone.

  • 1 decade ago

    autogenerated knowledge

    Source(s): mais je suis nulle en anglais !
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Did you tisane, Ed?

Still have questions? Get your answers by asking now.