Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
English to Greek translation help please....?
Hi all Greek-speakers-need your help please !
How do I write the following in Greek-I need to text a Greek friend and their English is not so good!
"Hi ____ How are you ?
I have emailed you .Hope you got it ok.
Sending you a cd in the post-enjoy !
Love ______"
Thanks in advance for any help you can offer.
Sorry-forgot to say I need the actual grrek characters (letters) as I will be texting them in Greek !
Thankyou.
10 Answers
- Anonymous1 decade agoFavorite Answer
Γειά _____ τί κάνεις;
Σου έστειλα ένα mail.Ελπίζω να το πήρες.
Σου στέλνω και ένα cd με το ταχυδρομείο!Ελπίζω να σ'αρέσει!
Φιλια __________
(I modified it a little because in greek we say these a bit different,but I'm Greek so you can trust me!)
Source(s): Native - Anonymous5 years ago
For the best answers, search on this site https://shorturl.im/ayfsQ
They just said that Jesus is a lonesome guy... and in Old Formal Greek to boot You have no idea how stupid on line translations are in Greek What you want to say (if I get your purpose correctly) is Στέκει ο Ιησούς or Κρατεί ο Ιησούς Which actually means Jesus is holding up, but it has the flavor of Κρατος which means power so it is pretty cool.
- 1 decade ago
with Greek characters:
Γεια σου _____! Τι κάνεις; Ελπίζω να πήρες το mail που σου έστειλα. Σου στέλνω ένα CD με το ταχυδρομείο. Ελπίζω να σου αρέσει! Φιλάκια! ______
with English characters:
Geia sou _____! Ti kaneis? elpizo na pires to mail pou sou esteila. Sou stelno ena CD me to taxudromeio. Elpizo na sou aresei! Filakia! ______
The above text is not exact translation, but is what you want to say the way a Greek would say it And there are words for e-mail and CD in Greek, they are just too sophisticated ... :P
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- John-JohnLv 71 decade ago
The last two are correct. The top Contributor has translated it
phantastically good, but also Hypolaw did a great job.
I live the final choice to you. The rest ought to be banned, for
trying to show off w/o having any clue about it and using the damn translator.
Ciao...John-John.-
- ♥ Καλ ♥Lv 51 decade ago
Ok. First of all, don't trust online translators or people who use them. Their translations are hilarious!
Here is the correct translation:
"Γεια____Πώς είσαι/Τι κάνεις; (you choose)
Σου έχω στείλει ένα e-mail. Ελπίζω να το πήρες.
Σου στέλνω ένα CD - απόλαυσέ το!
Με αγάπη_______"
Source(s): I'm Greek! - POOHLv 61 decade ago
Για _____. Πως εισαι?
Σου εστειλα e-mail. Ελπιζω να το πειρες ενταξι.
Σου στελω τα��υδρομικος ενα CD, απολαφσε το!
Με αγαπη _________
The words e-mail and CD are known worldwide. There aren't words in greek for them
Good Luck and i hope this helps.
Source(s): Cypriot by birth. - Anonymous1 decade ago
Go to this next site - just type your English text in the text section and press the translate button. The whole thing is done for you as if by magic, including you get the Greek script. All you do then is cut and pate the Greek into your e-mail or wherever. . . .okay?
KALI MARA - good morning
KALI SPARA - good day
KALI NICHTA - goodnight
http://www.translation-guide.com/free_online_trans...
Here's how to dance like a Greek - Zorba - Music by Hero Mikis Theodorakis of Hellas
- 1 decade ago
«Γεια ____ πώς είστε; Σας έχω στείλει μήνυμα με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. Η ελπίδα εσείς το πήρε εντάξει. Στέλνοντας σας ένα Cd μετα-απολαύστε! Αγάπη ______ «
here you go. my computer translates English into
a lot of different languages.