Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Is this spanish translation correct?

I wanna say..

"On the night of april 8, it was very wet and it rained a lot."

This is what I have.. is this correct?:

"En el noche de ocho de abril era muy mojodo y llovia mucha."

*note that there should be an accent over the "i" in "llovia".

I need to know if the tenses are correct as well.

If it's wrong.. what is the right way?

5 Answers

Relevance
  • nona
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    La noche del 8 de abril fue muy húmeda y llovía mucho.

    Source(s): I'm Spanish:)
  • 1 decade ago

    "En la noche del ocho de Abril estaba mut mojado y llovia mucho."

    Source(s): i took a class u schould take one to they are very helpful and fun i mean i hade fun
  • 1 decade ago

    "En la noche del ocho de Abril estaba mut mojado y llovia mucho."

    Source(s): I'm Hispanic
  • Anonymous
    1 decade ago

    "En la noche de ocho de abril estaba muy mojado y llovía mucho."

  • Anonymous
    1 decade ago

    I FIND ERRORS ALTHOUGH LITTLE,, THEY MODIFY FAIRLY BAD THE SPANISH

Still have questions? Get your answers by asking now.