Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

¿Quiero escribir en inglés lo siguiente: "solo que desde entonces...."?

alguien me puede ayudar??? no encuentro ningun conector q me convenza...

thanks a lot!!!!

7 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    But since then....

    Ojalá t convenza, suerte

  • 1 decade ago

    El conector que buscas es EVER SINCE, de lo que no estoy seguro es de como lo vas a usar, si le le antepones "only that", just that, etc.. no suena bien, va a depender de lo que quieras decir. Pero si solo pones "ever since", se entiende que desde entonces algo "esta pasando".

    Suerte

    Source(s): Bilingue
  • ?
    Lv 7
    1 decade ago

    Only since then...

    La próxima vez que preguntes algo, procura poner la frase completa porque así se te podrá ayudar mucho mejor que con solo una parte. A veces, las frases en otro idioma se arman de una manera distinta y lo que pensamos que va al principio, en realidad debe ir al final.

    ♣

  • lalo
    Lv 5
    1 decade ago

    Si quieres enfatizar desde entonces, podrías cambiar tu frase por ejemplo a .... por cierto, desde entonces.....

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Since then only

  • Anonymous
    1 decade ago

    "Only that from then..." o "Just that from then..."

  • 1 decade ago

    Just since that time...

Still have questions? Get your answers by asking now.