Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
Can anyone translate this Latin "oracular response"?
I'm reading about an ancient temple at which an oracle of the goddess Fortuna was housed. If a visitor came seeking divine guidance, the priest or priestess of the temple would reach into an urn containing small bronze tablets. Each tablet was pre-inscribed with a response, and the one that was randomly selected (under the guidance of Fortuna, presumably) would be regarded as containing the goddess' answer to the question. So needless to say, each of these inscriptions was written in a vague, mysterious sounding way. A bit too mysterious for me to have much success in deciphering them!
Many of them are written in a similar pattern, so if someone could translate one for me I probably can manage to crack at least some of the others. Here is one, with punctuation supplied by the author of the book I am reading:
"De incerto certa ne fiant; si sapis, caveas."
I get the part after the semicolon. But I am thown by the two adjectives, one singular and one plural, referring to uncertainty and certainty. And I am not sure what the plural subject of fiant would be.
1 Answer
- OvidsNoseLv 49 years agoFavorite Answer
Certa (certain things, certainties) is neuter plural and the subject of fiant.
"If you are wise, be careful that certainties are not made from/about the uncertain."
If you take "incertum" / "the uncertain" to mean the future or fortune itself, the fortune teller's message is don't trust fortune tellers to tell you what's going to happen.
It reminds me of the Calvin and Hobbes strip where Hobbes tricks Calvin in paying him a dollar to hear the thought "a fool and his money are soon parted."