Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

norcekri asked in Society & CultureLanguages · 9 years ago

Latin for "Children's Books" ?

I'm trying to construct proper Latin for this phrase, based on the roots "libri" for books and "natus" for children, to use in a fictional title (non-academic).

I haven't had formal Latin; I'm doing this from my bookshelf resources. I get "libris natis" with the textbook methods, and "Libri nati" with the less formal reference.

If anyone has had a year or two of Latin, I'd appreciate the help. I want to make sure I'm not plastering "son of a library" into this reference; the character supposedly remembers more Latin than I ever had.

Update:

Thanks Erik, but I specifically need to build this on the "nati" root for "children". The plurals for books are helpful, though.

4 Answers

Relevance
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    The Latin Wikipedia uses "Libri pueriles" or "Litterae pueriles" :

    - http://la.wikipedia.org/wiki/Categoria:Libri_pueri...

    - http://la.wikipedia.org/wiki/Litterae_pueriles

  • ?
    Lv 7
    9 years ago

    My preferred translation would be:

    libri liberorum

    libri = books (nominative plural of liber, book)

    liberorum = of children (genitive of liberi, children)

    In support of this rendering, see:

    http://www.europeana.eu/portal/record/09403/AAF03E...

    where "Libri Liberorum" is the Latin title of the Austrian journal for research into children's literature, published by the Österreichische Gesellschaft für Kinder- und Jugendliteraturforschung (Austrian Society for research on children's and adolescent literature).

    Latin noun "natus" can be translated as "child"; its plural nominative form is "nati", but you need the genitive form, "natorum", if you want to say "children's". If we opt for "natus" as the Latin for "child" or "offspring", "children's books" would be:

    libri natorum / natorum libri

    in that language:

    libri = books (nominative plural of liber, book)

    natorum = of children (genitive plural of natus, child, offspring)

    There is a problem, however, as "liber natorum" also means "the book of the born" and hence "register of births". See:

    http://www.halgal.com/vitalrecordsaustria.html

    Another possible avenue is:

    libri lecti a natis

    meaning, literally, "books read by children":

    libri = books (nominative plural of liber, book)

    lecti = read (nominative plural masculine of lectus to match "libri", past participle passive of "lego", I read)

    a = by (preposition with ablative case)

    natis = children (ablative plural of natus, child)

  • ?
    Lv 7
    9 years ago

    It's LIBRI PUERILES

    In Spanish that's kind of insulting because the qord puerile means childish

    Hope this helps

  • Juana
    Lv 7
    9 years ago

    natus = born; son

    libri nati = born books; son's books

    libris natis = of born books; of sons' books

    I think Erik's versions are better.

    Source(s): school
Still have questions? Get your answers by asking now.