Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
How to properly say "When pigs fly" in Russian?
Hello. What is the proper Russian way of saying, "That will happen when pigs fly."
I belive this is one of those things which doesn't have a proper direct translation (but of course I could be wrong). An example of what I mean:
"John, help me move this couch!"
"No problem, I'll be there when pigs fly."
Thank you.
1 Answer
- ?Lv 48 years agoFavorite Answer
Hey. The most common idiom for this is:
когда рак на горе свистнет (kogda rák na goré svístnet)
It literally means "when the crawfish whistles on the mountain" but it has the same meaning.
You can also say "после дождичка в четверг" which means "after a little rain on a Thursday". The transliteration is "pósle dóždička v četvérg".