Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
What is "awake" in Latin?
Hello!
Looking for someone who has some knowledge of Latin -- I've done a lot of Googling, but I need someone who actually has learned some of the language.
I want to translate the word "awake" into Latin. I want it to be a command, like telling someone to "wake up."
I've found vigilo, but that seems to be "to be awake" as opposed to the directive I'm looking for.
I've found incedo, but it also seems to mean "march" or "enter." Because there is only one word, the context wouldn't dictate that it was intended to mean "awake."
Is there another Latin word that would be better suited?
Also, how would that word be conjugated? It would be singular male.
Thank you so much!
If there is more than one option, would you be able to list them? This is for a tattoo, so I would like to see which one "gels" with me more aesthetically and phonetically, if that makes any sense.
6 Answers
- Anonymous8 years agoFavorite Answer
The following are used in the Latin Vulgate Bible, with "awake" as a command in the sense of "arise, get up":
surge (singular) surgite (plural)
consurge (singular) consurgite (plural)
elevare (singular) elevamini (plural)
All the above forms are present imperatives, verb command forms.
And the biblical quotations supporting these verb forms:
Isaiah 52:1
consurge consurge induere fortitudine tua Sion induere vestimentis gloriae tuae Hierusalem civitas sancti quia non adiciet ultra ut pertranseat per te incircumcisus et inmundus
Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
Isaiah 51:17
elevare elevare consurge Hierusalem quae bibisti de manu Domini calicem irae eius usque ad fundum calicis soporis bibisti et epotasti usque ad feces
Awake, awake, stand up, O Jerusalem, which hast drunk at the hand of the Lord the cup of his fury; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling, and wrung them out.
Isaiah 51:9
consurge consurge induere fortitudinem brachium Domini consurge sicut in diebus antiquis in generationibus saeculorum numquid non tu percussisti superbum vulnerasti draconem
Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?
Ephesians 5:14
propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi Christus
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
- 8 years ago
Hi.. I know this isn't answering your question, but I was wondering what your yahoo address was to email you? You answered my question and left your gmail, but I wanted to know if I could email you through yahoo? Thank you!
- Anonymous8 years ago
I've known latin since Iwas born but since I'm in america I can't remember
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- nicoLv 68 years ago
"vegere", "vigere"
don't know latin but this is what etymonline says
sorry if this doesn't help!