Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
In Roman mythology, Jupiter was originally called IOPPITER since there was no "J" (and no lower case letters).?
In Christian mythology, the demigod Jesus' name starts with a "J" also, so what was Jesus' name back before the letter "J" was invented?
6 Answers
- ?Lv 76 years agoFavorite Answer
Yeshua.
Also, since Jesus was first described in Hebrew, it would not matter that there was no "J" in the Roman language.
- james oLv 76 years ago
The name was Joshua's equivalent in Hebrew, which is two forms:
Y' - SHOO - uh
or
Y' - HOE -- shoo - uh
The beginning letter in Hebrew would be the yod.
The New Testament was written in Greek. Likewise, the translation of the Old Testament most often referred to in the New Testament was the Septuagint, which was also written in Greek. If you look at the name of Joshua as written in the Septuagint, it is identical in all respects to the name of Jesus found in the Greek New Testament. This clearly demonstrates that Jesus is merely a varying rendering of what was the same as Joshua. Almost all of the names are spelled very differently in the OT and the NT.
NT James is identical to OT Jacob, even though they may look different.
For some reason, when they translated the NT, they used extremely different forms for the names, and over the years, they have not had the sense or creativity to get back to the correct names. At this point, people would never acept it if they tried to make a Bible with the names correctly rendered as they actualy ARE in the text:
eg. Aheva instead of Eve
Avel instead of Abel
Kayin instead of Cain
Aharon instead of Aaron
Avram and Avraham instead of Abram and Abraham
These are just a few ....
- JohnLv 76 years ago
New Testement was written in Greek while the Old Testament was written in Hebrew. What point are you making?
- GregLv 76 years ago
My understanding is that in Hebrew/Aramaic that name would be Yeshua/Yesua, in Greek it would have been Iesous, in Latin Iesus, and translated to English Jesus.
- Anonymous6 years ago
>Iesous, in Latin
Which was a bad transliteration. Which makes the English version - jesus - bogus.
Gratz for getting your god's name wrong for centuries xtian.
I think we know what happens to blasphemers. :)