Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Latin II help I want to make sure I'm right??

translate- quidam amici

I think this is "some friends"

translate- arbor ipsa

I think this is "The tree itself"

translate- quaedam silva

I think this is "some woods"

Update:

ALL of whatis given will be NOMINATIVE. Some will be singular, some will be plural. However, you translate them as nominatives

1 Answer

Relevance
  • 5 years ago

    yeah that's right, you could also say particular friends, or a particular woods

    quidam quaedam quiddam means some specific yet undefined thing.

    habeo quidam amicus qui hispanice loquitur = I have a friend who speaks spanish

    English generally we just leave the noun indefinite, but sometimes it translates to some.

    quidam homines, praesertim ii qui in america meridiana habitant, hispanice loquuntur = some people, particularly those that lave in south america, speak spanish.

    ipse ipsa ipsum generally translates to "itself" in english but more of an intensifying effect, it can be used as a reflexive, again more intense than se or te, or as a way of specifying things in subortinate clauses.

    Source(s): I speak both classical latin and ancient greek.
Still have questions? Get your answers by asking now.