Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
Please, translation to Portuguese:?
I need to send a letter to a Brazilian customer:
Dear Mr: Scarpelini:
Please find attached the requested data, the figures were broken down in a friendly manner, to facilitate analysis.
Thank you and have a happy 2007
5 Answers
- 1 decade agoFavorite Answer
I agree with counter strike. His translation is perfect.
Im brazilian too.
- Anonymous1 decade ago
Prezado Senhor Scarpelini?
Por favor "encontre anexados" os dados solicitados, os númerso foram sub-divididos de maneira amigável para facilitar a análise.
Obrigado e tenha um feliz 2007
Source(s): i'm sorry I could not work out exacly what "find attached" means, which I have literaly translated as "encontre anexados" calgary's translation is nonsense. Camper Strikes' translation is probably the best, though he reduced the text a little. - Anonymous1 decade ago
Dude..i am brazilian but its pretty hard to translate that..o well.ill try................. Caro Senhor Scarpelini,
A informacao requisitada esta anexa. Os numeros estao detalhados de modo a permitir analise.
Obrigado e tenha um feliz 2007
- 1 decade ago
There you go friend!!
_____________________________________________
Caro Sr.: Scarpelini:
Encontre por favor uniu os dados pedidos, as figuras eram pena quebrada em uma maneira amigável, para facilitar a análise.
Obrigado e tenha um 2007 feliz
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- 1 decade ago
there are many translation assistance sites on the web....type "translate english to portugese" in the search bar and u will find what u are looking for