Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Come si traduce in inglese "Esame Di Stato Per Dottori Commercialisti"?

So che l'esame di stato per avvocati è B.A.R. exam....ma non è per i dot.commercialisti.

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Non ci sono esami di Stato per i contabili commercialisti in Inghilterra. Le esami sono organizzati dagli albi professionali, che in Inghilterra sono due:

    The Institute of Chartered Accountants in England and Wales, e The Association of Chartered Certified Accountants.

    Si puo' iscriversi all'albo soltanto dopo aver superato tutte le esami e aver svolto diversi anni di esperienza professionale. Gli associati a entrambi questi albi si denominano "chartered accountants". I contabili che praticano nel commercio si chiamano anche "practising accountants", e per questo devono possedere anche un patente emesso dall'albo denominato "practising certificate".

    Come ha detto Raggiante, il sistema americano e' la relativa terminologia sono diversi. In Inghilterra, esistono due altri albi di contabili, ma gli associati a questi ultimi non possono avere il patente di commercialista e non possono chiamarsi "chartered accountant".

    Source(s): Sono contabile iscritto all'albo - "chartered accountant", associato a The Association of Chartered Certified Accountants. Ma non sono commercialista - "practising accountant" - dal momento che sono impiegato statale e non tengo l'apposito patente.
  • 1 decade ago

    esame di stato è state exam.

    dottore commercialista si dice:

    public accountant (linguaggio USA)

    chartered accountant (linguaggio del regno unito e del commonwealth)

    tuttavia per dire che si è un dott. comm. che ha superato l'esame di stato si dice che si è:

    certified public accountant (CPA), perché si è superato l'esame di stato che è chiamato certified public account examination (linguaggio USA)

    oppure

    CPA board certified (linguaggio USA)

    nel regno unito/commonwelth invece essere un chartered accountant significa già da sé aver superato l'esame, se no si è solo un accountant semplice.

    infatti, da wikipedia:

    a Chartered Accountant must be a member of one of the following organisations:

    ...

    Each of these bodies admits members only after passing examinations and undergoing a period of relevant work experience.

    Source(s): son traduttrice. vedi anche qui: http://www.proz.com/kudoz/872882
  • 1 decade ago

    The State Test for Public Accountants

Still have questions? Get your answers by asking now.