Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

can anyone help me to translate this?

C'est la saison des pluies

La fin des amours

Ainsi sous la véranda je regarde pleurer

Cet enfant que j'ai tant aimée

C'est la saison des pluies

L'adieu des amants

Le ciel est de plomb il y a de l'humidité dans l'air

D'autres larmes en perspective

Le temps était de plus en plus lourd

Et le climat plus hostile

Il fallait bien que vienne enfin

La saison maussade

C'est la saison des pluies

La fin des amours

J'ai quitté la véranda et me suis approché

De celle que j'ai tant aimée

C'est la saison des pluies

L'adieu des amants

Un autre viendra qui d'un baiser effacera

Le rimmel au coin de ses lèvres

4 Answers

Relevance
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    It is the rain season the end of the Ainsi loves under the veranda I look at crying This child that I liked It so much is the rain season the good-bye of the lovers the sky is of lead there is moisture in the air Of other tears in prospect time was increasingly heavy And the more hostile climate It was necessary well that comes finally the gloomy season It is the rain season the end of the loves I left the veranda and am approximate for me Among that which I liked so much It is the rain season the good-bye of the lovers Another will come which of a kiss will erase the mascara

    Choppy babelfish translation. Oh well, at least you can draw the gist of the passage from this.

  • ?
    Lv 6
    1 decade ago

    This is the best I can do...

    It is the rainy season

    The end of love

    Thus under the veranda I look crying

    This child that I loved so much

    It is the rainy season

    Farewell lovers

    The sky is lead there is moisture in the air

    Other tears in perspective

    The weather was increasingly heavy

    And the more hostile climate

    He had to finally come

    The season sullen

    It is the rainy season

    The end of love

    I left the veranda and myself approached

    From what I loved so much

    It is the rainy season

    Farewell lovers

    Another that will erase a kiss

    The rimmel at the corner of his lips

  • 1 decade ago

    can anyone help me to translate this?

    This is the rainy season

    This is the end of love

    And, under the veranda, I watch the rain

    This child I loved so much

    This is the rainy season

    This is the lovers' farewell

    The sky is heavy; the air is humid

    Other tears in perspective

    The weather gets heavier and heavier

    And the climate more hostile

    But the ugly season

    Had to arrive

    This is the rainy season

    This is the end of love

    I leave the veranda and get closer

    To the girl I’ve loved so much

    This is the rainy season

    This is the lovers’ farewell

    Another will come and erase with a kiss

    The mascara in the corner of her eyes

  • Anonymous
    1 decade ago

    yupp. its french i know french.its:

    This is the rain season The love end Thus under the veranda I look at to cry This child that I so liked THIS

    IS the rain season THE farewell of the lovers The sky is lead there is humidity in the air OF other tears in

    perspective The time was more and more heavy And the more hostile climate It rains The end of loves I left the

    veranda and approached me the one that I so liked THIS IS the rain season THE farewell of the lovers Another

    will come that of a to kiss will obliterate The rimmel on the corner of its lips.

Still have questions? Get your answers by asking now.