Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Simple english-spanish translation, plz help native spanish speakers?

How would you say:

"Forgive me, I was very tired last night and fell asleep before I got your message. I'm very sorry."

Thank you.

10 Answers

Relevance
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    disculpame, Estaba muy cansada anoche y me dormí antes de recibir tu mensaje. Lo siento muchisimo.

    Source(s): me: native spanish speaker
  • 1 decade ago

    Disculpame, estaba muy cansad@ anoche y me quede dormid@ antes de recibir tu mensaje. De verdad lo siento mucho!

    ohh and dont even pay attention to the guy named ragazzo...... because that is the most horrible translation in spanisht that i have ever seen! his italian seems good though!

    and just so you know, some of the other answers are right, but have bad spelling on the word RECIBIR! its with a B not a V

    Source(s): its the best way for it to sound casual and where i put the @ u just change it to O if you are a male or A if you are a female.
  • 1 decade ago

    Disculpame, pero estaba muy cansada anoche y me dormi antes de ver tu mensaje. Lo siento mucho

    This is more conversational, the others above are more for like school work or something, i suppose this is for the boy you wanted to take a present to at his job...lol

    Hope this Helps!!

    Source(s): Native speaker
  • 1 decade ago

    Perdóname, yo estaba muy cansada anoche y me dormí antes de recibir tu mensaje. Lo siento muchisímo.

    Source(s): Native Spanish speaker (Castillian Spanish)
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Perdóname, anoche estaba muy cansado(a) y me acosté antes de recibir tu/su mensaje.

    cansado = speaker is male

    cansada = speaker is female

    tu = person being spoken to is a friend

    su = person being spoken to is someone unknown and/or important (boss, professor, etc.)

  • اري
    Lv 7
    1 decade ago

    Hi Elanessea,

    Here: 'Perdóname, estaba muy cansada(o) anoche y me quedé dormida(o) antes de recibir tu mensaje. Lo siento mucho'

    'cansada' feminine

    'cansado' masculine

  • 1 decade ago

    spanish online:

    Por da mí, yo era muy cansado última noche y cayó un duerme ser antes yo tomó tu mensaje. Yo soy muy desculpe.

    my fluent italian:

    Perdonami, ero molto stanco la notte prima e mi sono addormendata prima di ricevere il tuo messaggio. Mi dispiace tanto.

  • 1 decade ago

    Perdoname, estaba muy cansado(a) anoche y estaba adormilado(a) antes de tu masaje. Estoy muy apenado(a)

  • 1 decade ago

    Perdoname, yo estaba muy cansada anoche y me quede dormida antes de recivir tu mensage. So siento mucho.

  • Anonymous
    1 decade ago

    Perdona-me, yo estava muy cansada la noche pasada, y me quede dorminada antes de recivir tu mensage. Lo siento mucho.

Still have questions? Get your answers by asking now.