Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

daft6666 asked in Sociedad y culturaIdiomas · 1 decade ago

¿Ayuda con el gerundio del francés!!! 5 estrellas?

quisiera saber cual es la diferencia de la estructura del gerundio que es algo asi:

sujeto+en train de+ verbo en infinitivo y la otra que es asi:

sujero+en verbo con la terminación -ANT

cual es la diferencia o que hay de esos 2 ???

porque segun yo si dices "je suis en train de manger" es como si dijeras estoy comiendo

pero si dices "je suis mangeant" estas diciendo lo mismo que la otra??

o no se cual es la diferencia por favor expliquenmela!!

dare 10 puntos

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Hola Daft...

    He leído la respuesta de Darius, y claro como siempre nuestro compañero está en el cierto.. el dardo en la palabra.

    Pero lo que escribe That's an.. no me parece correcto .. Je suis en train de manger ..se traduce por estoy comiendo..

    Ej. No puedo acompañarte porque estoy comiendo.

    Je ne peux pas t'accompagner parce que je suis en train de manger.

    El gerundio .. se utiliza en casos como

    En allant à la côte, j'ai rencontré un ami.

    En camino por la costa, encontré un amigo.

    En parlant avec lui, j'ai oublié d'acheter le journal.

    Hablando con él, olvidé comprar el diario.

    El gerundio verbo+ ant .. casi siempre se pudiera cambiar en " en train de + verbo ¡claro!" .. Comme j'étais en train de parler avec lui, j'ai oublié d'acheter le journal.

    Espero te sirva .. buena suerte ...

    Eugenio (Eugène) el belga

  • Anonymous
    1 decade ago

    En francés. Il équivaut à un complément circonstanciel (cause, moyen ) de sens identique: Ejemplo = Il a acquis sa fortune en travaillant.

    Un saludo.

  • 1 decade ago

    En español dices estoy comiendo como en ingles dices l'm eating pero en francés no se dice je suis mangeant. Solamente je mange o je suis en train de manger.

  • 1 decade ago

    je suis en train de manger... es como estoy a punto de comer

    no he oido nadie nunca decir "je suis mangeant". realmente ese tiempo verbal no se usa en frances. el gerundio no es tan util

Still have questions? Get your answers by asking now.