Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
4 Answers
- id_viper_88_idLv 41 decade agoFavorite Answer
Dakota was closest to the proper translation, however, it didn't convey the message it should. The most accurate one should be:
"Zjednać się z Bogiem przez Jezusa" (literally: "To reconcile with God through Jesus").
Source(s): I'm a native Pole - 1 decade ago
Być jeden rezygnować Bóg przez Jezus.
- 1 decade ago
Być jednym z Bogiem poprzez Jezusa.
Next time you need to translate you can go here: http://www.google.ca/language_tools?hl=en
- Anonymous1 decade ago
Something like
Wo Cristie jedziny
May be orthographically incorrect.
They say this phrase about priests, monachs.
Source(s): I lived in polish land, but my language knoledges are poor.