Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
Translate a turkish song to english? =)?
Need translation plz :)
I tried all onlin translation software but didn't get what i wanted !! i don't want u to tell me gd sites! i want someone to tranlsate me the wordss here ! plz !! and thank uu !!
The song:
Vazgeçtim gözlerinden
Vazgeçtim sözlerinden
Bir ah de yeter
Sessizce, kimsesizce gönderdim dudaklarýmý
Öpme, al yeter
Hiç tanýmaz tenim ellerini
Bilmez yüreðim bilmez yüreðini
Ah bu koku, bu ten, bu dokunuþ
Ah bu delilik sarsar bedenimi
Yok olmak anýdýr þimdi
4 Answers
- bLazELv 61 decade agoFavorite Answer
I gave up on your eyes
I gave up on your words
Just say "oh" and it's enough
Silently, lonelily my lips i sent
Don'k kiss, just take them
My skin doesn't know your hands at all
My heart doesn't, doesn't know your heart
Oh this scent, this skin, this touch
Oh this madness shakes my body
It is time to perish now
what song is this anyway? i don't know it ^^
Source(s): from Istanbul - ?Lv 44 years ago
In Turkish: Çaresizim mecbur bu veda Kokun üzerimde gidiyorum uzaklara Sýðýnýp anara bu hasrete dayanýrýz elbet Ümidimiz muradýna erecek sabret Sabret inci tanem bekle beni Döneceðim mutlaka sabret Aðlama ne olur vazgeçme bekle beni Döneceðim mutlaka sabret Výz gelir daðlar, denizler, yaban eller Sevmeye engel deðil mesafeler Geçici bu ayrýlýk bir rüya farzet Sonunda zafer bizim olacak sabret Sabret inci tanem bekle beni Döneceðim mutlaka sabret Aðlama ne olur vazgeçme bekle beni Döneceðim mutlaka sabret Sorry, won't be able to come across a unfastened online translator
- ?Lv 71 decade ago
Vazgeçtim gözlerinden
I desisted from your eyes
Vazgeçtim sözlerinden
I desisted from your words
Bir "ah" de yeter...
Say one "ah", enough...
Sessizce kimsesizce
Silently, being lonely
Gönderdim dudaklarımı
I sent my lips
Öpme, al yeter
Don't kiss, take; enough...
Hiç tanımaz tenim ellerini
My skin doesn't know your hands
Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
My heart doesn't know your heart
Ah bu koku, bu ten, bu dokunuş
Ah this smell, this skin, this touch
Ah bu delilik, sar sar bedenimi
Ah this madness; surround, surround my body
Yok olmak zamanı/anıdır şimdi
This is the time for disappearing...
I found a link that has the translation of the song
http://www.allthelyrics.com/forum/turkish-lyrics-t...
The singer is Sezen Aksu who is one of the best in Turkey.
- 1 decade ago
I cannot translate this for you, however if have access to YouTube and this is song has been made into a video you can probably type in the search box the title of the song "XYZ with English subtitles" and you will be able to see the words in English, I have been listening to Tarkan's 'Dudu' and 'Kuzu Kuzu' songs with subtitles in English, he is so sexyyyyyyyyy.... hope that helps....