Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
Please translate to Italian, thanks!?
The crux here (in this situation) is to enlighten, not to further confuse the reader.
6 Answers
- Ale PDPMLv 710 years agoFavorite Answer
Il punto cruciale, qui (in questo caso), è di illuminare il lettore, non di confonderlo ulteriormente.
- Anonymous10 years ago
Il punto cruciale qui (in questa situazione) è quello di chiarire, senza ulteriolmente confondere il lettore.
Source(s): NO GOOGLE TRANSLATE - ?Lv 510 years ago
Quoto Electra (non capisco perchè ben 4 pollici in giù) e kmq la forma corretta è "translate INTO Italian"
- Anonymous10 years ago
nobody got it right so far .-.-
this is the right translation: "Il punto cruciale qui (in questa situazione) è fare chiarezza, per non confondere ulteriormente il lettore."
- 10 years ago
Il punto cruciale qui (in questa situazione) è quello di illuminare, per non confondere ulteriormente il lettore.
- Anonymous10 years ago
Il punto cruciale qui (in questa situazione) è quello di illuminare, per non confondere ulteriormente il lettore.
Source(s): google translate