Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
Can anybody correct the mistakes in the following sentences?
The best thing I have ever done in my life is...
LEARNING ENGLISH is the best thing I have ever done in my life. It changed my life by giving me access to the rich treasure of knowledge and sciences. Now, I can update myself with the latest developments in World Affairs, Sciences, Philosophy and Technology etc.. You too can tranform your life by learning this world language -ENGLISH.
I have achieved a phenomenal success on ...
Hurrah! I have achieved great success on the health front. I have reduced my weight to 80 kgs from 96 kgs in five months period. That is a loss of 16 kgs in five months. Now I feel GREAT!
I don't want to get married...
I don't want to get married now because I am not in a position to take up responsibilities that come with marriage.
4 Answers
- someanbutfairLv 69 years agoFavorite Answer
Your sentences grouped in paragraphs do not contain too many mistakes. Yes, one can tell that you're not a native speaker of English, but your English is very good.
"Rich treasure" is a bit too much, since "rich" and "treasure" belong to the same semantic area. It's enough if you say "treasure".
"Five months period" is again a little too much, though not wrong. it's enough if you say "five months".
As I said, your paragraphs look good.
- ?Lv 45 years ago
There's a typographical error within the phrase tranform as a way to need to be trade into. Do not over use the word English, for the reason that you've gotten bought already used the "it" then utilising the phrase English is being redundant. From the sentence. I've lowered my weight to 80 kgs from ninety six kg, it's larger to claim i've diminished my weight from ninety six to 80 is additional correct.
- MarLv 69 years ago
There is a typographical error in the word tranform which should be transform. don't over use the word English, since you've already used the "it" then using the word English is being redundant. From the sentence. I have reduced my weight to 80 kgs from 96 kg, it's better to say I have reduced my weight from 96 to 80 is more proper.
- busycatLv 59 years ago
As an Indian, I find no mistake in ur english.
Since English people ruled all over this globe once, pronounciation and usage may vary from country to country. You can pick up the local way of expression by interacting with them.