Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

jeffrcal asked in Society & CultureLanguages · 8 years ago

I need a Spanish translation?

How do you say "You're not going to Brazil" in Spanish. The "you" should be second person plural by the way. I think the word is "vosotros".

Update:

I didn't realize there was such a difference between Spanish in Spain and Spanish in the Americas.

For those who have not deduced this from context I'm referring to the Mexican national soccer team (hence the plural form). I want this to be understood by Mexicans. Thanks.

6 Answers

Relevance
  • 8 years ago
    Favorite Answer

    For Mexican people, you should say:

    "Ustedes no van a Brasil. " (You are not able yo go)

    or

    “Ustedes no van a ir a Brasil" (You won't travel to Brasil)

    You can't omit the pronoun in this case bacause "van" is used for "ustedes", "ellos" and "ellas".

  • Anonymous
    8 years ago

    "(Tu) No irás a Brazil" )infml. a father to his/her child/wife)

    "(Usted) No irá a Brazil" (a boss talking to an employee)

    "No irán a Brazil" (talking to group of people. formal/informal)

    You is used as Tú (infml), Usted (formal-abbreviation Ud.), Ustedes and Vosotros (Plural-used only in Spain)

    If you are trying to say that the players of the Mexico Soccer National Team will not classify to Brazil" then: "Ustedes no irán a Brazil. "Vosotros no iréis a Brazil" (Spain)

  • Anonymous
    8 years ago

    Depends on your dialect.

    You can say it as : No se va a Brasil

    Or : Usted no se va a Brasil

    Or: Ne se va el Brasil

    Edit: I was born and raised in Spain, and vosotros is Spain Spanish, not Americanized or South American Spanish..There's a HUGE difference..When wording it as you want your phrase worded, it will come out differently.

  • 8 years ago

    Are you sure you want "vosotros"? That form is used in Spain, but not in Central or South America.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • ?
    Lv 7
    8 years ago

    Can be:

    Latin America Spanish:

    "Vosotros (or "vos") no vas a Brasil"

    European Spanish:

    "Ustedes no van a Brasil"

    Portuguese:

    "Vocês não vão para o Brasil"

  • 8 years ago

    hahaha man, you're funny...

    uds no van a ir a brazil!

    se van a quedar en casita!!!

    i'm colombian and my team is already in 2014 world cup!

    God bless you.

Still have questions? Get your answers by asking now.