Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
Japanese grammar: Explain please!?
So I'm currently taking a Japanese composition course at my university, and our professor recently handed back an exam we took the other day. She deducted a point for this, which I thought was rather unfair. The question asked us to offer advice to a friend who doesn't know what he/she wants to do after college, and I said
"Mou ichido kangaenaoshitara dou deshou."
もう一度考え直したらどうでしょう。
and she said that was wrong because I used "deshou" (in her eyes, deshou is too formal when talking with friends.) I was under the impression that you could use either one when talking with your friends, even when using informal speech otherwise. I tried Googling it, but I couldn't find anywhere that stated whether it was one or the other. Can someone please help me to figure this out?
2 Answers
- 8 years agoFavorite Answer
Hmm..your professor sounds very strict. i would say it's ok to use "deshou" but, well..if she said so, how about,
"Mou ichido kangaenaoshitara dou?
もう一度考え直したらどう?
,
"Mou ichido kangaenaoshitemitara dou?
もう一度考え直してみたらどう?
OR
"Mou ichido kangaenaoshitemitara?
もう一度考え直してみたら?
i personally prefer the last one.
by the way, "Mou ichido kangaenaoshitara dou deshou." ="why dont you think it over?" isn't exactly "offering advice", is it??
- 薄紅。Lv 58 years ago
It is more formal, and your teacher is being strict in wanting you to use something which would be more natural, as in you'd use it 75% of the time as opposed to 25%. No biggie, just remove the deshou or use desu instead.
She's smarter than you, so her reasoning is sound.