Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

?
Lv 7

Me da uma ajudinha? traduz pra mim?

Como escrever em inglês:

Emma, Rupert e Tom tentando dizer "É nois que voa, Bruxão!"

Programa #AcessoMTV da @MTVBrasil (2011)

E como eu digo

Só os brasileiros entenderão.

Update:

Gente é só para traduzir isso:

"Emma, Rupert e Tom tentando dizer", "programa" e "só os brasileiros entenderão". Só isso.

4 Answers

Rating
  • Anonymous
    7 years ago

    Então querido(a)...

    Expressões e gírias não tem tradução porque são criadas e disseminadas por regiões, eles não tem como, do outro lado do mundo, saber o que significa uma expressão nossa porque não existe tradução.

    Se você analisar sua frase, ela está sem concordância alguma, usa plural e singular, e nós só entendemos porque somos brasileiros, nosso cérebro "corrige" isso porque ouvimos o tempo todo.

    Então, tentemos traduzir de uma forma que eles entenderão, mas já aviso que ficará mais formal e menos "descolado"...

    Eu sugeriria:

    "Hey warlock boss, we are flying dude!"

  • 7 years ago

    Maybe....

    Emma, Rupert e Tom are trying to say "Look at us, We fly, man."

    Only Brazilians will understand it.

  • Anonymous
    7 years ago

    It's the flying, Warlock

  • 7 years ago

    Seu M.E.RD.A, G.A.Y, P.A.U N.O C.ù, S.A.L.T.A M.O.I.T.A, FEBRE DO RATO, G.E.R.M.E, A.M.E.B.A, M.I.C.R.Ó.B.I.O, L.I.X.O, P.E.V.E.R.T.I.D.O, P.S.I.C.O.P.A.T.A.

Still have questions? Get your answers by asking now.