Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
How to say i started falling in love with it in french?
je le commençais tomber amoureux <--- is that right?
I m not sure how to put the direct object pronoun in
1 Answer
- TangiLv 76 years ago
"J'ai commencé à tomber amoureux" is "I started to fall in love"
"Je commençais à tomber amoureux de [someone]" is "I started to fall in love with [someone]"
You use the passé composé because "Je commençais" is "I was starting to"
You do not say "je le commençais" or "Je l'ai commencé" because there is no direct object pronoun. "commencer" is followed by a verb so it has no object complement and "tomber amoureux de [someone]" has no object complement because the person is part of the adjectival group "amoureux de [someone]".
There is no direct object.
Of course, "amoureux" becomes "amoureuse" if the person falling in love is a woman.
Note that the expression "tomber en amour avec" (a calque of the English "to fall in love with") exists in Canada and works the same as "tomber amroureux de"