Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

What does these japanese sentences mean in english?

史織ちゃん昨日どんな髪型だったんだろう。二つに纏めてた?

ぴょこんって耳が出てて本当に本当に可愛くて綺麗で美しくてでも格好良くて。

あのお姿はミロのヴィーナスを超えてる。

彫像になんて出来ない。

あの瞬間あの場所でしか感じられない。

No Google Translate Please!

2 Answers

Relevance
  • Lv 6
    6 years ago
    Favorite Answer

    史織ちゃん昨日どんな髪型だったんだろう。

    What was Shiori-chan's hairstyle yesterday?

    二つに纏めてた?

    Did she wear two ponytails?

    ぴょこんって耳が出てて

    Her ears stuck out (= her ears were not behind her hair), and

    本当に本当に可愛くて綺麗で美しくて

    she was really really cute and fine and beautiful

    でも格好良くて。

    but cool/handsome at the same time.

    あのお姿はミロのヴィーナスを超えてる。

    That was beyond Venus de Milo.

    彫像になんて出来ない。

    A sculpture wouldn't keep that beauty.

    あの瞬間あの場所でしか感じられない。

    That was something that you could see only in that place, at that moment.

    Source(s): Native Japanese
  • 6 years ago

    Are you trying to test us or do you seriously want to know ? Just use google translate if you're trying to figure it out

Still have questions? Get your answers by asking now.