Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

S'il vous plaît, pouvez vous m'aider à traduire ce texte en italien?

La déshumanisation par l'ultime abaissement ou dénuement précéda leur agonie; aux vittime destinées à la Solution finale ne fut laissè aucune lueur de noblesse humaine, rien de tout cela n'etait plus reconnaissable chez les survivants, chez les fantomes squelettiques des camp liberes

5 Answers

Rating
  • Linda
    Lv 7
    4 years ago

    La disumanizzazione come ultima umiliazione o mortificazione precedette la loro agonia; alle vittime destinate alla soluzione finale non fu lasciato alcun barlume di dignità umana, nulla di tutto ciò era più riconoscibile nei sopravvissuti, nei fantasmi scheletrici dei campi liberati...

  • djinn
    Lv 7
    4 years ago

    pose la question sur Yahoo Italie et demande à Laura ou bien Linda de le traduire

  • Anonymous
    4 years ago

    @anonyme

    Vrai.

  • Anonymous
    4 years ago

    Eppure la vita ha riguadagnato il suo spazio, nonostante le ferite inflitte su ogni

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Louvaa
    Lv 7
    4 years ago

    La disumanizzazione delle ultime agonie UO sopra indigenza loro abbassamento; VITTIME la soluzione finale era destinato Glow giugno Nobiltà non lascia umana, tutto per niente, oltre a EDAC tra i sopravvissuti era riconoscibile tra i fantasmi del campo scheletrico Freed

Still have questions? Get your answers by asking now.