Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Trending News
6 Answers
- 1 decade agoFavorite Answer
Dans une doc technique sans doute mais si c'est pour une lettre ou un texte ( en français en fait ! ) on utilisera plutôt une phrase du style : " n'ayant reçu pas reçu ce courrier..." ou " cet envoi ne m'est pas parvenu..."
Et surtout pas "fin de non recevoir" qui est un terme juridique et qui signifie : "Constitue une fin de non-recevoir tout moyen qui tend à faire déclarer l'adversaire irrecevable en sa demande, sans examen au fond, pour défaut de droit d'agir, tel le défaut de qualité, le défaut d'intérêt, la prescription, le délai préfix, la chose jugée."
ou plus généralement : "Fin de non-recevoir. ,,Procédé par lequel le défendeur neutralise la demande, sans la contredire au fond, sans l'attaquer de front"
- Anonymous1 decade ago
En général quand tu veux savoir si une expression se dit, tape là sur le moteur de recherche google tout en la mettant entre guillemets. En fonction du nombre de réponses trouvées et surtout des sources (exemple : source d'un décret ministériel ou une grande entreprise: là tu es presque sûre que ça se dit)
fais gaffe au forums !
Source(s): Larouquine - 1 decade ago
Je ne crois pas que "non-réception" puisse, dans un bon français, s'écrire ainsi. En revanche une expression de la même forme existe "à fin de non recevoir" !
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.