Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

please translate? french?

i couldn't find translation of this song anywhere, so could anyone who speaks french translate this song for me ( i just heard it and it sounds really good, but i don't know french and i don't know what it means):

Le Vent Nous Portera

Je n'ai pas peur de la route

Faudrait voir, faut qu'on y goûte

Des méandres au creux des reins

Et tout ira bien là

Le vent nous portera

Ton message à la Grande Ourse

Et la trajectoire de la course

Un instantané de velours

Même s'il ne sert à rien va

Le vent l'emportera

Tout disparaîtra mais

Le vent nous portera

La caresse et la mitraille

Et cette plaie qui nous tiraille

Le palais des autres jours

D'hier et demain

Le vent les portera

Génetique en bandouillère

Des chromosomes dans l'atmosphère

Des taxis pour les galaxies

Et mon tapis volant dis ?

Le vent l'emportera

Tout disparaîtra mais

Le vent nous portera

Ce parfum de nos années mortes

Ce qui peut frapper à ta porte

Infinité de destins

On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?

Le vent l'emportera

Pendant que la marée monte

Et que chacun refait ses comptes

J'emmène au creux de mon ombre

Des poussières de toi

Le vent les portera

Tout disparaîtra mais

Le vent nous portera

2 Answers

Relevance
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    have not fear of the road Would Be necessary to see, is necessary that one there tastes méandres to the

    hollow one kidneys And all will be well there The wind will carry us

    Your message to the Big Ourse And the race trajectory An instantaneous one of velvet even if it does not serve

    to anything goes The wind will take it All will disappear but The wind will carry us

    Stroke and small scrap And this wound that tugs us The palace of the other days OF yesterday and tomorrow The

    wind will carry them

    Does Génetique in chromosome bandouillère in the taxi atmosphere for the galaxies And my flying rug say? The

    wind will take it All will disappear but The wind will carry us

    This perfume of our dead years which can hit to your door Infinity of destinies One in pose one and what that

    one keeps some? The wind will take it

    While the tide climbs And that each remade its accounts I TAKE to the hollow one of my shadow Of The dusts of

    you The wind will carry them All will disappear but The wind will carry us

    Source(s): Take french
  • 1 decade ago

    for future reference on any language...copy it and go to translation.com and paste it in their search box and put french to english or whatever language you want, and it does it in a flash :)

    Source(s): www.translation.com
Still have questions? Get your answers by asking now.