Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Vampyr asked in Society & CultureLanguages · 1 decade ago

How would you exactly say this in Spanish?

I'm trying to say "it can provide young children with experience of working" So far, I have "peude proveer los ninos con una experiencia del trabajo". And I am sure this is wrong.

Can someone help me and correct this sentence?

Thank You!

Update:

So would teens be los jovenes??

3 Answers

Relevance
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    A you need a personal A in there.

    puede proveer A los niños (jóvenes would be teens, if that's what you really wanted to say) una experiencia de trabajar.

    Truly, you aren't off by much, but this is more grammatically correct. If you are dealing with immigrants, they have learned so much English in general, that they wouldn't likely notice...things have become a bit blended anyways.

  • Anonymous
    1 decade ago

    hello Vampyr, You didnt say it wrong at all, but you can make it better

    it can provide young children with experience of working

    you have to say it , in this way:

    Esto (<-- its not neccesarie to be used this word) puede suministrar jovenes con Experiecia laboral.

    Source(s): I'm native Spanish speaker
  • Anonymous
    1 decade ago

    I think that's correct.

Still have questions? Get your answers by asking now.