Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

God's name in English is JEHOVAH!?

Jehovah's Witnesses KNOW that there are no "J's" in the Biblical Hebrew. Apparently, "anthony h", thinks we're totally ignorant by his statement:

"There is a twist in your scripture, the Name, "The Lord" has been removed and replaced with Jehovah. (there are no J's in Hebrew) I am using original text."

"The Lord" is not a Name, it's a title.

If you would look at an older King James Bible, you'd see that God's name in english was still present in at least four scriptures: Exodus 6:3; Psalms 83:18;

IN YOUR copy of the Bible, how is Psalm 83:18 translated? The New World Translation of the Holy Scriptures renders this verse: “That people may know that you, whose name is Jehovah, you alone are the Most High over all the earth.” A number of other Bible translations give similar renderings. However, many translations leave out the name Jehovah, replacing it with such titles as “Lord” or “Eternal.” What belongs in this verse? A title or the name Jehovah?

God’s name in Hebrew letters

This verse speaks about a name. In the original Hebrew in which much of the Bible was written, a unique personal name appears here. It is spelled יהוה (YHWH) in Hebrew letters. In English, the common rendering of that name is “Jehovah.” Does that name occur in only one Bible verse? No. It appears in the original text of the Hebrew Scriptures nearly 7,000 times!

How important is God’s name? Consider the model prayer that Jesus Christ gave. It begins this way: “Our Father in the heavens, let your name be sanctified.” (Matthew 6:9) Later, Jesus prayed to God: “Father, glorify your name.” In response, God spoke from heaven, saying: “I both glorified it and will glorify it again.” (John 12:28) Clearly, God’s name is of the utmost importance. Why, then, have some translators left this name out of their translations of the Bible and replaced it with titles?

There seem to be two main reasons. First, many claim that the name should not be used because the original way to pronounce it is unknown today. Ancient Hebrew was written without vowels. Therefore, no one today can say for sure exactly how people of Bible times pronounced YHWH. However, should this prevent us from using God’s name? In Bible times, the name Jesus may have been pronounced Yeshua or possibly Yehoshua—no one can say for certain. Yet, people the world over today use different forms of the name Jesus, pronouncing it in the way that is common in their language. They do not hesitate to use the name just because they do not know its first-century pronunciation. Similarly, if you were to travel to a foreign land, you might well find that your own name sounds quite different in another tongue. Hence, uncertainty about the ancient pronunciation of God’s name is no reason for not using it.

A second reason often given for omitting God’s name from the Bible involves a long-standing tradition of the Jews. Many of them hold that God’s name should never be pronounced. This belief is evidently based on a misapplication of a Bible law that states: “You must not take up the name of Jehovah your God in a worthless way, for Jehovah will not leave the one unpunished who takes up his name in a worthless way.”—Exodus 20:7.

This law forbids the misuse of God’s name. But does it forbid the respectful use of his name? Not at all. The writers of the Hebrew Bible (the “Old Testament”) were all faithful men who lived by the Law that God gave to the ancient Israelites. Yet, they made frequent use of God’s name. For instance, they included it in many psalms that were sung out loud by crowds of worshipers. Jehovah God even instructed his worshipers to call upon his name, and faithful ones obeyed. (Joel 2:32; Acts 2:21) Hence, Christians today do not hesitate to use God’s name respectfully, as Jesus surely did.—John 17:26.

In replacing God’s name with titles, Bible translators make a serious mistake. They make God seem remote and impersonal, whereas the Bible urges humans to cultivate “intimacy with Jehovah.” (Psalm 25:14) Think of an intimate friend of yours. How close would you really be if you never learned your friend’s name? Similarly, when people are kept in ignorance about God’s name, Jehovah, how can they become truly close to God? Furthermore, when people do not use God’s name, they also lack knowledge of its wonderful meaning. What does the divine name mean?

God himself explained the meaning of his name to his faithful servant Moses. When Moses asked about God’s name, Jehovah replied: “I shall prove to be what I shall prove to be.” (Exodus 3:14) Rotherham’s translation renders those words: “I Will Become whatsoever I please.” So Jehovah can become whatever is needed in order to fulfill his purposes.

2 Chronicles 16:9) These beautiful facets of Jehovah’s personality are lost to those who do not know his name.

The name Jehovah belongs in the Bible. Knowing its meaning and using it freely in our worship ar

Update:

I know... No question. I just had to defend my brother as he was attacked by ignorance

20 Answers

Relevance
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Question too long yawn yawn!

  • Anonymous
    1 decade ago

    1) God's name in English is JEHOVAH!?

    An easily disputable contention. However, there is some merit to the claim.

    2) In English, the common rendering of that name is “Jehovah.”

    Actually, in English today (modern times) the common English rendering is "Yahweh" (less common, "Yahveh"). In the time that the King James Version was produced, the common English rendering was spelled "Jehovah" (though I'm not certain it was pronounced as it is today).

    3) You left out the most obvious reason for rendering the tetragrammaton as "the LORD". I'm not saying that I agree with this reason - but it is (clearly) the most telling (most substantive) reason. That reason is this: nowhere in the New Testament does the tetragrammaton appear. None of the authors of the New Testament used the tetragrammaton, even when quoting Old Testament Scripture that included the tetragrammaton. Even more importantly: according to every single record we have (the 4 gospels), Jesus ALWAYS used the phrase "the lord" in place of the tetragrammaton when quoting Old Testament Scripture. There is not ONE recorded instance of Jesus using the tetragrammaton. In EVERY SINGLE recorded instance of Jesus quoting a Scripture that includes the tetragrammaton, that record claims that Jesus used the word meaning "the lord" instead of speaking the tetragrammaton.

    If you think about it, this is not a *bad* reason for doing the same thing in English Bible translation! I don't think this reason fully justifies rendering the tetragrammaton as "the LORD" - but clearly any reasonable follower of Jesus would agree that following the only records we have of Jesus' rendering of the tetragrammaton is not a groundless basis for using that rendering!

    Jim, http://www.bible-reviews.com/topics_accuracy_words...

  • Anonymous
    1 decade ago

    Forms of the divine name in different languages, indicating international acceptance of the form Jehovah

    Awabakal - Yehóa

    Bugotu - Jihova

    Cantonese - Yehwowah

    Danish - Jehova

    Dutch - Jehovah

    Efik - Jehovah

    English - Jehovah

    Fijian - Jiova

    Finnish - Jehova

    French - Jéhovah

    Futuna - Ihova

    German - Jehova

    Hungarian - Jehova

    Igbo - Jehova

    Italian - Geova

    Japanese - Ehoba

    Maori - Ihowa

    Motu - Iehova

    Mwala-Malu - Jihova

    Narrinyeri - Jehovah

    Nembe - Jihova

    Petats - Jihouva

    Polish - Jehowa

    Portuguese - Jeová

    Romanian - Iehova

    Samoan - Ieova

    Sotho - Jehova

    Spanish - Jehová

    Swahili - Yehova

    Swedish - Jehova

    Tahitian - Iehova

    Tagalog - Jehova

    Tongan - Jihova

    Venda - Yehova

    Xhosa - uYehova

    Yoruba - Jehofah

    Zulu - uJehova

  • ?
    Lv 7
    1 decade ago

    Okay...a lot of stuff there. I will share this with you from The Jerusalem Bible.

    Psalms 83:18 and let them know this: you alone bear the name Yahweh, Most High over the whole world.

    So, if people want to use the Hebrew pronunciation of Yahweh, that will do fine. The important thing here is using the Most High God's name in worship and prayer. I think that is your point.

    As you stated; Lord and God are titles, not names.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    Bottom line, because people are ignorant and don't care really. Religion or faith is just a conveniance when people are down trodden. Why do you think He says in matthew 7:23 "And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, you that work iniquity". Because they weren't interested in who He really was or what we were commanded to do

  • 1 decade ago

    And defend you did! The spirit of the Lord Jehovah used you as a vessel tonight, may He continue to always be with you.

  • 1 decade ago

    You seriously believe i'll read all that?! lol jk. Yes his name is jehovah, God, yeshewah,etc. He sure is agod of many names don't u think?

    Source(s): Christian
  • ?
    Lv 7
    1 decade ago

    You're not asking a question, you're preaching. And once you said, "New World Translation", I quit listening.

    You no doubt know some groups refer to that as the "New World Translaughteration".

  • 1 decade ago

    this must have taken you an age to type since there is no question to ask and I can't be bothered to read all the way through this dross

  • yesmar
    Lv 7
    1 decade ago

    I fail to detect a question neighbor.

Still have questions? Get your answers by asking now.