Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

?
Lv 7

NWT Removed Scriptures?

Scriptures removed from the New World Translation:

Matt 17:21 "Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting."

Matt 18:11 "For the Son of man is come to save that which was lost."

Matt 23:14 "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation."

Mark 7:16 "If any man have ears to hear, let him hear."

Mark 9:44 "Where their worm dieth not, and the fire is not quenched."

Mark 9:46 "Where their worm dieth not, and the fire is not quenched."

Mark 11:26 "But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses."

Mark 15:28 "And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors."

Mark 16:9-20 (all 12 verses) -- They separated the last 12 verses of Mark from the main text in an appendix (of sorts) with this detracting statement: "Some late manuscripts and versions contain a short conclusion after Mark 16:8, as follows.

Luke 1:28 - Vitally important phrase COMPLETELY removed. "blessed art thou among women"

Luke 17:36 "Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left."

Luke 23:17 "For of necessity he must release one unto them at the feast."

John 5:4 "For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had."

Jn. 7:53- 8:11 (all 12 verses) -- They separated the last 12 verses of Mark from the main text and place it at the bottom of the page in a appendix (of sorts) with this detracting statement: "Manuscripts NBSYS omit verses 53 to chapter 8, verse 11, which read ( with some variations in the various Greek texts and versions) as follows:"

.Acts 8:37 "And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God."

Acts 15:34 "Notwithstanding it pleased Silas to abide there still."

Act 24:6-8 "and would have judged according to our law. But the chief captain Sysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, commanding his accusers to come unto thee:"

Acts 28:29 "And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves."

Romans 16:24 "The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen."

Colossians 1:2 "and the Lord Jesus Christ"

Colossians 2:2 "and of the Father, and"

John 5:13 "and that ye may believe on the name of the Son of God"

Rev 1:11 "I am Alpha and Omega, the first and the last: and,"

Rev 2:15 "which thing I hate"

Rev 21:24 "of them which are saved"

I John 5:7 The New World Translation:"For there are three witness bearers," The Bible says: "For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one."

4 Answers

Relevance
  • 9 years ago
    Favorite Answer

    The claim for not including these in the NWT is simple: The earliest manuscripts (according to JWs) do not include the texts for those phrases and sections.

    Unfortunately, the claim doesn't have much going for it. We know that there are no original manuscripts which can be used to establish whether something was added or omitted. Even dating the manuscripts doesn't work well, because an omission may have been made in one area and not made in another. The later mss may or may not include the omitted text.

    We simply do not know. A decision was made by men what to include and not include. Nothing was directed by any inspiration or revelation in the matter and no claim was made that inspiration and/or revelation had told the translating committed (whose members and credentials are not identified) was ever made. It was a decision that, given some of the omitted material, causes one to think of intentional manipulation to exclude certain passages of scripture.

  • BJ
    Lv 7
    9 years ago

    There is a new King James Bible coming out in the near future that has God's name in it almost 7000 times, go to www.dnkjb.net to see it, and you can place and order if you like.

    I might point out Jehovah Witnesses had nothing to do with this translation of the King James Bible, it is the same as your KJ except the name has been added.

    What version of the Bible do I find the best to read, (New World Translation) it's just like you speak in your language.

    The KJ uses words that do not have the same meaning today as they did 400 years ago when the KJ was written, take 1 Cor. 10:25 it says (everything you find in the shambles you may eat) what does the word shambles mean to you today? More than likely you would say ( a mess, this place is really a mess) the word shambles 400 years ago meant (a meat market) if a person was reading that scripture in the KJ they would not understand the meaning of the scripture.

    The New World Translation of the Bible & some other translations corrects this scripture with the words (mean market) now you can understand the meaning of the scripture. There are also other words that have been corrected also.

    Source(s): Research & Bible
  • Anonymous
    9 years ago

    I read here that some manuscripts do not have certain things. We would

    need this evidence for that, wouldn't we? And then we would want to know

    WHICH manuscript is being followed and if this group adheres strictly

    to that manuscript or if they go from one to the other searching for what

    'fits' their notions of what should be said.

    Then, I'd want to read someone who writes on the difference having vs. not

    having these scriptures makes. I think it makes a LOT of difference.

    I used to think it bad that the KJV, not being translated by Christians, strictly speaking,

    but by scholars in the Greek & Hebrew Languages was a bad thing but now I am

    glad this happened because a scholar would not try to impose a belief on

    the bible, thus I would lean towards the KJV always checking Strong's for

    example, (as the Spirit led), over the NIV, for example, which apparently

    I read was translated by homosexuals, so they altered those verses,

    so I read anyway.

  • 9 years ago

    To make your point, you must accept another 'translation' as 'correct'. The KJV (for instance) is a poor translation of a flawed underlying text. Any 'Translation' that does not respect Ex 23:13, and avoid using the names of heathen mighty ones (like 'god' and 'lord' ) for YHVH is not a fit translation.

Still have questions? Get your answers by asking now.