Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
Molly N
Need Icelandic circus photo caption translated to English?
I am researching the Wallenda Circus family. There is a photo and description of Engelbert Wallenda in the top left hand side of this page:
http://timarit.is/view_page_init.jsp?pag%E2%80%A6
From the google translation, I understand that the performer is a man with strong nerves, who send shivers down the spine of his watchers. In this photo, he is performing on a wire 20 meters above a zoo in Berlin.
Can someone give me a clearer idea of the REST OF THE DESCRIPTION? How does it describe his act? Is he "spinning" around the wire while attached to the "ball"? Is someone in the ball?
The other question I have is WHEN WAS THE PHOTO TAKEN?
The Engelbert I am researching would have been almost 75 yrs old when this was published in 1953. The photo looks older than that. Does the last part of the description indicate that this is a vintage photo from years ago? Or can you tell from the type of magazine it is in if it might be likely to contain photos of old circus acts.
2 AnswersLanguages8 years agoNeed Danish circus photo caption translated to English?
I am researching the Wallenda Circus family. There is a photo and description of Engelbert Wallenda in the top left hand side of this page:
http://timarit.is/view_page_init.jsp?pageId=436983...
From the google translation, I understand that the performer is a man with strong nerves, who send shivers down the spine of his watchers. In this photo, he is performing on a wire 20 meters above a zoo in Berlin.
Can someone give me a clearer idea of the REST OF THE DESCRIPTION? How does it describe his act? Is he "spinning" around the wire while attached to the "ball"? Is someone in the ball?
The other question I have is WHEN WAS THE PHOTO TAKEN?
The Engelbert I am researching would have been almost 75 yrs old when this was published in 1953. The photo looks older than that. Does the last part of the description indicate that this is a vintage photo from years ago? Or can you tell from the type of magazine it is in if it might be likely to contain photos of old circus acts.
2 AnswersLanguages8 years agoNeed poor quality PDF converted to text for FindAGrave, or retyped?
I want to enter cemetery interments for the St. Peter's Episcopal Church Cemetery (Cheshire, CT) on findagrave.com. The only list I can find is a poor quality PDF and my software can't convert it correctly. Does anyone have a more powerful program, or the time to type the list up for me? It is a very old and historic cemetery but only a small portion of the graves have been entered, so many people would benefit from this project.
These are the links to two of the three sets of pages (I don't know where the third one is for section C.)
http://www.cheshirehistory.org/pdf_files/che_cem_s...
http://www.cheshirehistory.org/pdf_files/che_cem_s...
The list ultimately needs to entered into this Excel spreadsheet template http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=exce... but if someone can get it into text for me, I can convert it.
Please contact me for more information, or to email me a document.
Thanks,
Molly Nightingale
mollynightingale at agapemail dot net
1 AnswerSoftware1 decade agoI need a sample of a Danny Duzit Sponge. The company never delivers one.?
Help. I want to see a sample of Danny Duzit sponges (A stainless steel scrubber.) I can pay through PayPal for someone to send me one.
My customers are used to a very soft, fine scrubber, so I don't dare order 72 of them from the company without seeing one.
Cleaning & Laundry1 decade agoHow can I buy reasonably priced Amway Scrub Buds?
I'm not an Amway dealer, and don't wish to be one. But I have customers saying they used to get Scrub Buds from someone who moved away, and I can't get them for the price they were paying.
1 AnswerOther - Home & Garden1 decade agoWhat's the best brand of stainless steel scrubbers? Not too scratchy.?
I can't get the brand of stainless steel scrubbers that I really like anymore. They were called "Like New." They were made of very thin stainless steel wire curled into a spiral, then wadded up into a ball. I use them on my dishes and silverware, so I want one that is not very abrasive.
CHORE BOY ones are WAY too coarse.
SCOTCH-BRITE is a little better, but still not what I'm looking for.
I saw a #300 Kurly Kate that was too rough, too.
I found so many for sale online, but I can't tell from the picture how fine the wire is. Nobody wants to send me a sample for less that $12 shipping.
Thanks, Molly
4 AnswersCleaning & Laundry1 decade agoOrigin of "The Carpenter Shop" a children's song about Jesus?
Can anyone tell me more about this children's song? These are the Lyrics I have:
Chorus:
The carpenter shop, the carpenter shop. With a bang bing bam and a bing bang pop. The work just never seems to stop. The work goes on in the carpenter shop.
Verse 1:
Jesus worked and worked all day. In the carpenter shop so far away, Hammering and sawing at the bottom and top. The work goes on in the carpenter shop.
Verse 2:
Jesus was a builder indeed. Building things for people's needs. Where the work just never seems to stop. The work goes on in the carpenter shop"
The only information I can find on the web is that Floyd Robinson's "Charlie the Hamster" sang it on CHARLIE THE HAMSTER VISITS THE HOLY LAND.
Did Floyd write the words, or is it a traditional song?
Are there other words/versions?
Any dates, copyright information?
This song was included in a songbook I compiled and printed in 2008, and I am searching again for information before I reprint it.
3 AnswersOther - Music1 decade agoTranscribe Old German print into something I can read?
The following image contains the music and words to a song that may be connected to another song I am researching called "My Pigeon House."
http://i971.photobucket.com/albums/ae191/Songbird1...
Can someone please transcribe this for me? German is OK and I"ll paste it into another question asking for a translation.
If you want to translate it into English for me also, I want a very literal translation even if it doesn't make much sense.
Thanks, Molly
1 AnswerLanguages1 decade agoHistory of "My Pigeon House" song, German?
I am researching a children's song called "My Pigeon House." The words vary, but this is the general idea:
My pigeon house I open wide
And I set all my pigeons free
They fly away o'er every stoop
And they perch in the highest tree
And when they return from their merry, merry flight
They fold their wings and they say, "Goodnight"
Coo, coo. coo, coo, coo, coo, coo, coo
Coo, coo, coo, coo, coo, coo.
The tune resembles the German (Swabian) folk song "Muss Ich Denn"
At what point did the "Pigeon House" words come into being? Was it in Germany? Did it then spread in the German language through Europe before coming to the US, where it was translated into English.
Or were the "Pigeon House" words first written in English, or possibly Spanish?
I am especially curious whether it was passed down through Mennonite/Amish/Pennsylvania Dutch groups. (Yes, I know they generally wouldn't sing a non-religious song.) But I have seen numerous posts saying the song was passed down to them by a German ancestor who lived in Prussia, and others who have Pennsylvania Dutch background. All these groups were associated with northern Germany way back, but since only the Mennonites were in Prussia it can't have been from there.
As an added twist, I found a German version of "My Pigeon House", but the tune is different!!
1 AnswerLanguages1 decade agoGerman to Spanish translation explained in English?
The Kelly Family's version of "Muss Ich Denn" includes a verse sung in Spanish, which is given below. Lower down are three German traditional verses.
Are the Spanish words similar to any of the German verses, or is this a part they made up entirely?
Any other information is welcome.
Corazón corazón por qué lates así lates así
Cuando es horo de marchar
Qué dolor, qué dolor que yo siento al partir, siento al partir
Y tenerte que dejar
A tu lado yo me encuentro bien
A tu lado yo soy feliz
Quiera Dios, quiera Dios que yo pueda volver, pueda volver
Pera siempre junto a tí
1. Muß i denn, muß i denn zum Städtele naus,
Städtele naus und du mein Schatz, bleibst hier?
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm,
wiedrum komm, kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
Kann i gleich net allweil bei dir sein, han i doch mein Freud' an dir.
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm,
wiedrum komm, kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
2. Wie du weindst, wie du weinst, daß i wandere muß,
Wandere muß, wie wenn d'Lieb jutzt wär vorbei!
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel,
Mädele viel, lieber Schatz, i bleib dir treu.
Denk du net, wenn i a andre seh, so sei mei Lieb vorbei;
Sind au drauß, sind aud drauß der Mädele viel,
Mädele viel, lieber Schatz, i bleib dir treu.
3. Übers Jahr, übers Jahr,
Wenn mer Träubele schneidt, Träubele schneidt,
Stell i' hier mi' wiedrum ei'
Bin i' dann, bin i' dann,
Dei' Schätzele no', Schätzele no'
So soll die Hochzeit sei.
|: Übers Jahr do ischt mei' Zeit vorbei
Do g'hör i' mei und dei
Bin i' dann, bin i' dann,
Dei' Schätzele no', Schätzele no'
So soll die Hochzeit sei. :|
2 AnswersLanguages1 decade ago