Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

por vs para , spanish help?

what is the difference between the two. when do you use each one?

3 Answers

Relevance
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    por= for

    para=by

    you decide

  • 1 decade ago

    Iba por todas las calles de la ciudad por la bicicleta.

    Este libro fue escrito por Juan para usted.

    Este regalo es para usted.

    Le doy gracias por el regalo

    Estaba trabajando por 8 horas.

    Me fui para america del sur por tres semanas.

    It is o.k. to get them mixed up once in a while.

    Source(s): Verto.
  • Anonymous
    1 decade ago

    Por:

    1) time ("por 3 horas" -> for 3 hours)

    2) cause ("vine por ti" -> I came because of you)

    3) transportation ("viajo por avión" -> I travel by plane)

    4) after a passive verb ("fue escrito por G. G. Marquez" -> It was written by G. G. Marquez)

    Para:

    1) for the porpouse of, in order to ("Para venir, tuve que..." -> in order to come, i had to...)

    2) to, or in the direction of ("voy para México" -> im going to México)

    3)by or for, specific time ("lo necesito para hoy" -> i need it for today)

    that's all i can remember

    hope its helpful :P

    :)

    Source(s): native speaker
Still have questions? Get your answers by asking now.