Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Cheryl H asked in Society & CultureLanguages · 1 decade ago

Italian translation...?

Could someone please help me translate these into Italian?

I work as a facepainter, in a shop and as a childminder

What does he or she do (job)

I'm sorry but I dont understand

I dont have

Many thanks

4 Answers

Relevance
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Here is how I'd say it :

    1. Lavoro come truccattore (if you are a man) truccatrice (if you are a woman) in un negozio, e faccio anche la babysitter

    2. Che lavoro fa ? (you can say this either referring to a man or woman)

    3. Scusa, ma non capisco (if you are speaking with a friend, it's the more familiar way) or "mi scusi, ma non capisco" (is the more formal way, if you speak with a teacher, or director, for instance)

    4. Non ho.... (whatever it is you don't have)

    5. Grazie mille

    Hope it helps !

    Source(s): Italian speaker lived in Italy
  • trabia
    Lv 6
    1 decade ago

    Lavoro come truccatore(male)/truccatrice(female) in un negozio ed anche come babysitter

    cosa fa? che lavoro fa?

    Mi spiace, non capisco

    non ho

    molte grazie

    Source(s): i'm italian
  • Judy
    Lv 4
    5 years ago

    Hi, 1) the magician's tragedy -or- the tragedy of the magician la tragedia del mago 2) march fifth (in words not numbers) cinque marzo 3) i love you ti amo

  • 1 decade ago

    Lavoro come truccatrice, in un negozio e faccio la (or "il" for males) baby sitter.

    Che lavoro fai? (in question form right?)

    Scusa, ma non ho capito.

    Io non ho.

    grazie molte. (or was this refer to me? XD)

Still have questions? Get your answers by asking now.