Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Catholics, I have a question about the Lord's Prayer.?

Why is the last line of the Lord's prayer which says: "For Thine is the kingdom, the power and the glory, forever and ever" not used by the Roman Catholic Church?

7 Answers

Relevance
  • Dylan
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    We say "For the kingdom, the power, and the glory are yours

    now and for ever. Amen". It means the same thing, only worded different.

  • Anonymous
    1 decade ago

    That line IS used by the Roman Catholic Church at every Mass, but it is preceeded by an invocation by the priest.

    It goes like this, after the line of the Lord's Prayer is said:

    PEOPLE: ...and lead us not into temptaion, but deliver us from evil.

    PRIEST: Deliver us, Lord, from every evil, and grant us peace in our day...as we wait in joyful hope for the coming of our Savior, Jesus Christ.

    (THEN, IN MORE MODERN ENGLISH THAN YOU QUOTED, THAT LINE IS USED.)

    PEOPLE: For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and for ever.

    Interestingly, in the original Greek manuscripts of Matthew, this last line doesn't exist. If not, how did it end up in some Bible translations as the last line of The Lord's Prayer?

    It isn't part of the actual prayer but originated with the liturgy of the Mass itself. Because the Church of England adopted this liturgy in it's services, that line was introduced into the Lectionary (a Lectionary is a collection of readings from the Bible read at Mass).

    When translations such as the King James Version were translated, the translators merely attached this line from the liturgy as it appeared in the Lectionary (Lectionary readings are considered the "official" translation of the Church). So some older Bibles have the line you mention appear as verse 14, but newer Bibles have no verse 14 anymore. Why? Because it was copied from the liturgy and not an inspired part of the Lord's Prayer.

    But it IS used by the Roman Catholic Church.

  • 1 decade ago

    I thought the last words were now and forever amen. But it is still said in the Roman Catholic Church.

    Source(s): Catholic friends and family.
  • 1 decade ago

    Because it's not in the Bible and the Church of England added that part on the end of the prayer.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    i was baptised roman catholic.. when i was a little.. i used to go to mass.. that part was and is still used..

  • Anonymous
    1 decade ago

    We use the version found in Luke.

  • Anonymous
    1 decade ago

    It is used(just a little different though).

Still have questions? Get your answers by asking now.